"باعوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sold
        
    • selling
        
    • they sell
        
    According to P.E., they've sold over 1.5 million of those printers. Open Subtitles استنادا لشركة الطابعات باعوا ما يقارب مليون و نصف طابعة
    I'm just so happy this old house finally sold. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لأخيرا باعوا هذا البيت القديم.
    sold that dope, solicited that guy, stole that iPhone. Open Subtitles يكونوا قد باعوا الكوكايين واغويين رجلاً وسرقوا الايفون
    All right, during Prohibition, the first Horace and Pete sold near-beer and corned beef sandwiches just to keep it open. Open Subtitles خلال حظر المسكرات هوراس وبيت الاول باعوا شيئاً مشابه للجعة وشطائر لحم البقر فقط ليدعوا هذا المكان مفتوحاً
    I'm sure they probably sold postcards in the gift shop. Open Subtitles أنا متأكد أنهم باعوا كروت تذكارات في متجر الهدايا
    The government ministers and the judges have all sold out. Open Subtitles الوزراء في الحكومة و القضاة قد باعوا كل شيء
    But when I got here, the place had been sold. Open Subtitles ولكن عندما وصلت الى هناك اكتشفت انهم باعوا الكازينو
    We can't just ask them who they sold their gun to. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب إليهم ببساطة وسؤالهم لمن باعوا تلك البندقية
    Tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail. UN لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان.
    In the same camp, focus group discussions with community members revealed that boys sold information about vulnerable girls to soldiers. UN وفي المخيم ذاته، كشفت حلقات للنقاش مع أفراد من المجتمع المحلي عن أن فتيانا باعوا معلومات للجنود بشأن الفتيات الضعيفات.
    The Commission is now satisfied with its understanding of the role played by the individuals who sold these SIM cards. UN واللجنة مرتاحة الآن لفهمها للدور الذي اضطلع به الأشخاص الذين باعوا هذه البطاقات.
    And we also know that Pakistani nuclear scientists sold nuclear weapons know-how to other nations for many years. UN ونعلم أيضاً أن علماء ذرة باكستانيين باعوا تقنيات صنع أسلحة نووية لأمم أخرى طيلة سنوات.
    Commanders have even sold weapons to children so they could enter the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN بل أن قادة باعوا أسلحة إلى أطفال ليتمكنوا من دخول برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Special Rapporteur has received testimonies from persons who sold everything they owned to pay for permission to depart. UN وقد تلقى المقرر الخاص شهادات من أشخاص باعوا كل ما يملكونه لدفع ثمن رخصة المغادرة.
    They persecuted non-believers, sold absolutions from sin. Open Subtitles لقد قاموا بإظطهادِ غير المؤمنين و باعوا صكوك مغفرةٍ من المعاصي
    I grieve for the desperate women I have seen today, who, faced with starvation, have sold their flesh. Open Subtitles أنا أحزن للنساء يائسة لقد رأيت اليوم، الذين واجهوا المجاعة، باعوا لحمهم.
    They sold the land to my family, got a square deal, but none of that stopped them young bucks from making trouble. Open Subtitles باعوا الأرض لأسرتي بصفقة عادلة لكن ذلك لم يمنع فتيانهم البواسل من افتعال المشاكل.
    They sold the drugs through a soap store. Open Subtitles لقد باعوا المخدرات من خلال متجر لبيع الصابون
    - But they sold my policy to someone else and I don't know who to call. Open Subtitles ولكنهم باعوا سياستي لشخص اخر ولااعلم بمن اتواصل
    Castillo and the rest, they sold the people a line of crap that breaking up the country was the only way to save it. Open Subtitles كاستيلو والراحة، و باعوا الشعب خط حماقة أن تفكيك البلاد هو السبيل الوحيد لحفظه.
    People are giving up, selling what they got, and moving on. Open Subtitles الناس إستسلموا , باعوا مالديهم ومضوا في طريقهم
    If they sell her out, which you know they want to do, then we all go down. Open Subtitles اذا باعوا لها بها، والتي كنك تعلم أنها تريد أن تفعل، فإننا جميع تنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus