"باقتراحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my proposal
        
    • my suggestion
        
    President Taylor reiterated his support for such a presence, and welcomed my proposal to establish a small United Nations office in Liberia. UN وكرر الرئيس تيلور تأكيد تأييده لهذا الوجود ورحب باقتراحي إنشاء مكتب صغير لﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Next week I will communicate my proposal on the agenda. UN وفي الأسبوع المقبل، سأوافيكم باقتراحي لبرنامج عملنا.
    The first is on my proposal to establish the position of a Deputy Secretary-General. UN وتتعلق أولى هذه المسائل باقتراحي إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    Finally, you will soon receive further elaborations of my proposal that the United Nations shift to results-based budgeting, including departmental mock-ups illustrating how such a system would function. UN وأخيرا، ستتلقون عما قريب المزيد من التفاصيل المتعلقة باقتراحي بأن تتحول اﻷمم المتحدة إلى الميزنة التي تستند إلى النتائج بما في ذلك وضع نماذج حقيقية لﻹدارات توضح طريقة أداء هذا النظام.
    In recent discussions with me, both Foreign Minister R. F. Botha and Mr. Nelson Mandela have welcomed my suggestion to appoint a Special Representative as soon as possible in order to facilitate the peace process. UN وقد رحب كل من وزير الخارجية ر. ف. بوتا والسيد نيلسون مانديلا، في المناقشات التي أجرياها معي مؤخرا، باقتراحي تعيين ممثل خاص في أقرب وقت ممكن من أجل تيسير عملية السلم.
    On 17 February, the Council welcomed my proposal, and preparations began for the team's deployment. UN وفي ١٧ شباط/فبراير، رحب المجلس باقتراحي وبدأت الاستعدادات لنشر هذا الفريق.
    Against this background, I am particularly encouraged that Member States have welcomed my proposal to discuss the implementation of global partnership for development in this year's general debate. UN ومن هذا المنطلق، فإنني متفائلة إلى حد كبير لأن الدول الأعضاء رحبت باقتراحي مناقشة تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية في المناقشة العامة لهذا العام.
    76. All opinions on my proposal acknowledge the challenges facing the treaty body system, and a number cite the concept paper as providing an accurate account of these. UN 76- وأسلّم في جميع الآراء المتعلقة باقتراحي بالتحديات التي تواجه نظام هيئات المعاهدات، واستشهد في عدد منها بورقة المفاهيم على أنها تقدم وصفا دقيقاً لهذه التحديات.
    By its resolution 1692 (2006), the Council welcomed my proposal to establish BINUB. UN وقد رحب مجلس الأمن في قراره 1692 (2006) باقتراحي الداعي إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Finally, the meeting welcomed my proposal to organize a meeting to be held on the margins of the General Assembly in September 2006, to review the situation and take any appropriate measure. UN وفي النهاية رحّب الاجتماع باقتراحي بتنظيم اجتماع يُعقد على هامش الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 لاستعراض الوضع واتخاذ التدابير المناسبة.
    23. The General Assembly welcomed my proposal to restructure the Department of Peacekeeping Operations and to establish a separate Department of Field Support, which would be headed by an Under-Secretary-General. UN 23 - وقد رحبت الجمعية العامة باقتراحي إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة مستقلة للدعم الميداني يرأسها وكيل للأمين العام.
    In those letters, the President of the Council stated that the members welcomed my proposal to the parties that I should send a fact-finding mission to the Bakassi peninsula, urged the two Governments concerned to cooperate fully with this mission, and requested me to continue to monitor this matter closely and to report to the Council. UN وقد ذكر رئيس المجلس في هاتين الرسالتين أن اﻷعضاء يرحبون باقتراحي على الطرفين بأن أوفد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وأنهم يحثون الحكومتين المعنيتين على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، ويطلبون إلي مواصلة رصد هذه المسألة عن كثب وتقديم تقرير الى المجلس.
    On 17 February, the Security Council welcomed my proposal in this regard (see S/1995/144). UN وفي ٧١ شباط/فبراير، رحب مجلس اﻷمن باقتراحي في هذا الصدد )انظر S/1995/144(.
    748. In identical letters dated 29 February to the Heads of State of Cameroon and Nigeria, the President of the Security Council welcomed my proposal to send a fact-finding mission to the Bakassi peninsula and urged both Governments to cooperate fully with the proposed mission. UN ٧٤٨ - وقــد وجــه رئيــس مجلــس اﻷمن رسالتين متطابقتين مؤرختين ٢٩ شباط/فبراير إلى رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا رحب فيهما باقتراحي الداعي إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وحث الحكومتين على التعاون التام مع البعثة المزمعة.
    By its resolution 51/199 B of 31 July 1997, the General Assembly subsequently decided to close down the support unit; it also welcomed my proposal to assign two international Professionals and two local consultants as a unit under the administrative structure of UNDP, for a period of six months. UN وقررت الجمعية العامة بعد ذلك، بموجب قرارها ٥١/١٩٩ باء المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، إغلاق وحدة الدعم، ورحبت أيضا باقتراحي تعيين اثنين من الموظفين الفنيين الدوليين وخبيرين استشاريين محليين، ليكونوا وحدة في إطار الهيكل اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمدة ستة أشهر.
    By its resolution 51/199 B of 31 July 1997, the General Assembly decided to close down the support unit and welcomed my proposal to assign two international Professionals and two local consultants to a unit to work under the administrative structure of UNDP, for a period of six months. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها ١٥/٩٩١ باء المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، إنهاء عمل وحدة الدعم ورحبت باقتراحي بتعيين اثنين من الموظفين الفنيين الدوليين وخبيرين استشاريين محليين في وحدة تعمل في إطار الهيكل اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة مدتها ستة أشهر.
    The Government of Eritrea has welcomed my proposal that the United Nations premises at Asmara should be unified in an integrated office, and the host country agreement is currently under negotiation. UN كما رحبت حكومة اريتريا باقتراحي بتوحيد أماكن اﻷمم المتحدة في أسمرة في مكتب متكامل، ويجري التفاوض حاليا على " اتفاق البلد المضيف " .
    In the same resolution, the Council welcomed my proposal to submit additional recommendations in early 2004 concerning a possible residual United Nations peacekeeping presence in Sierra Leone after the termination of the UNAMSIL mandate, which under the current drawdown plan, is scheduled to take place in December 2004. UN وفي القرار نفسه، رحب المجلس باقتراحي تقديم توصيات إضافية في مطلع عام 2004 بشأن احتمال الاحتفاظ بوجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون بعد انتهاء ولاية البعثة، التي من المقرر، بموجب خطة التخفيض الحالية، أن تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    71. In keeping with my proposal to submit regular reports for onward transmission to the Security Council, as required by Council resolution 1031 (1995), I herewith present my last regular report. UN 71 - أقدم لكم تقريري العادي الأخير هذا، عملا باقتراحي الداعي إلى تقديم تقارير منتظمة تحال إلى مجلس الأمن عملا بقراره 1031 (1995).
    5. In the letter of the President of the Security Council to me dated 30 August 2010 (S/2010/457), Council members took note of my proposal to establish the Office for an initial period of two years, with a review of its mandate after 18 months. UN 5 - وأحاط أعضاء المجلس علماً، في الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن إليَّ بتاريخ 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، باقتراحي إنشاء المكتب لفترة أولية مدتها سنتان، على أن تُستعرض ولايته بعد مرور 18 شهراً.
    I also recalled my suggestion that the Council introduce a flexible, high-level intersessional mechanism to respond in a timely way to new developments. UN وذكﱠرت أيضا باقتراحي أن ينشئ المجلس آلية مرنة رفيعة المستوى تعمل بين الدورات للاستجابة للتطورات الجديدة في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus