"باقي العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rest of the world
        
    • rest of the world is
        
    • of the rest of the
        
    the rest of the world accounts and links to the balance of payments UN حسابات باقي العالم والصلات بميزان المدفوعات
    They show high literacy and deep understanding and awareness of present situation in our own country and in the rest of the world. UN وهي تُظهر ارتفاع مستوى التعلّم كما تعكس الفهم والوعي العميقين للوضع الراهن في بلدنا وفي باقي العالم.
    Nor does it mean that the rest of the world should refrain from action: achieving peace in the Great Lakes region will require tremendous efforts and resources. UN كما أنه لا يعني أن يحجم باقي العالم عن العمل؛ فتحقيق السلام في منطقة البحيرات الكبرى يتطلب جهودا وموارد ضخمة.
    the rest of the world accounts for only 9 per cent of these hosts. UN ولا يبلغ نصيب باقي العالم سوى ٩ في المائة من هذه الحواسيب المضيفة.
    The result of this approach was not only a dramatic contraction in the countries concerned but also a slowdown in growth in the rest of the world. UN ولم تكن نتيجة هذا النهج هي حدوث انكماش ضخم في البلدان المعنية فقط بل حدوث تباطؤ في النمو في باقي العالم أيضاً.
    We want to work together with the rest of the world to define our common values and translate them into reality. UN نريد أن نعمل سويا مع باقي العالم لتحديد قيمنا المشتركة وترجمتها إلى واقع حقيقي.
    The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to return some of this generosity and cooperation to the rest of the world. UN ويسود الاعتقاد لدى شعب تايوان بأنه تقع عليه الآن مسؤولية رد بعض الجميل الذي أسداه باقي العالم بما أبداه من سخاء وتعاون.
    Major markets, including in China and India, have provided an engine of growth from which the rest of the world has benefited. UN وقد وفرت الأسواق الرئيسية بما فيها الصينية والهندية محركاً للنمو استفاد منه باقي العالم.
    We cannot isolate ourselves, nor be isolated from the rest of the world, and be expected to single-handedly find solutions to such conflicts. UN ولا يمكننا أن نعزل أنفسنا، ولا يمكن عزلنا عن باقي العالم ولا يمكن أن يتوقع منا أن نجد بمفردنا حلولا لهذه الصراعات.
    It has no right to impose its laws on the rest of the world. UN فليس لها الحق في فرض قوانينها على باقي العالم.
    The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to pay back some of this generosity and cooperation to the rest of the world. UN ويسود الاعتقاد لدى شعب تايوان بأنه تقع عليه الآن مسؤولية رد بعض الجميل الذي أسداه باقي العالم بما أبداه من سخاء وتعاون.
    States operate in a global economy where their economic and political actions have implications for the rest of the world. UN فالدول تعمل في إطار اقتصاد عالمي يكون لإجراءاتها الاقتصادية والسياسية فيه آثار تمس باقي العالم.
    This place makes me feel like the rest of the world has fallen away and we don't need it. Open Subtitles هذا المكان يشعرني وكأن باقي العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه.
    She was the only person I could talk to about the things that the rest of the world would think were crazy. Open Subtitles كانت الوحيدة التي استطعت التحدث إليها عن أشياء يظن باقي العالم أنها جنونية
    It is a fortress, built to keep the rest of the world safe from what is inside it. Open Subtitles إنه حصن تم بناءه للحفاظ علي باقي العالم بأمان مما بداخله
    You always saw him differently than the rest of the world did. Open Subtitles لطالما رأيتيه بشكلٍ مختلفِ عمّا يراه باقي العالم.
    There's literally a gap of air between the computer and the rest of the world. Open Subtitles هنالك حرفياً فجوة من الهواء بين الكومبيوتر و باقي العالم
    Well, thanks for showing me and the kids what the rest of the world is like, Lois. Open Subtitles حسنا شكرا لك لإظهارك لي و الأولاد. ما هو باقي العالم , لويس..
    And in 1982 The U.S Government scheduled one of them along with the rest of the world. Open Subtitles و في العام 1982 الحكومة منعتها مع باقي العالم
    You might thrive on chaos, but that's not how the rest of the world works. Open Subtitles أنت ربما تكونين ناجحة في الفوضى، ولكن ليس هكذا يسير باقي العالم
    12. Average economic growth of countries in Asia and the Pacific continued to outperform that of the rest of the developing world. UN 12 - وظل متوسط النمو الاقتصادي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ يفوق باقي العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus