"باقي بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • rest
        
    • the remaining countries of
        
    :: International accounts are an important part of any country's economic accounting with the rest of the world. UN :: الحسابات الدولية هي جزء هام من المحاسبة الاقتصادية لأي بلد مع باقي بلدان العالم.
    On the other hand, dependence upon commodity exports is still very high in the rest of the region. UN ومن جهة أخرى، فإن الاعتماد على صادرات السلع الأساسية ما زال مرتفعا جدا في باقي بلدان المنطقة.
    The equivalent proportion in the rest of the developing world was 14 per cent, and it was below 4 per cent in developed countries. UN وتبلغ النسبة المقابلة في باقي بلدان العالم النامي 14 في المائة، وتقل في البلدان المتقدمة النمو عن 4 في المائة.
    Against this background, UNMIK continues its efforts to create the basis for a sustainable economy, one that is closely connected with those of the rest of the region. UN وعلى هذه الخلفية، تواصل البعثة جهودها من أجل إيجاد أساس لاقتصاد مستدام، وثيق الصلة باقتصادات باقي بلدان المنطقة.
    No formalized drug monitoring systems exist to cover the 9 million persons living in the remaining countries of Oceania. UN ولا توجد نظم رسمية لرصد المخدرات تشمل السكان البالغ عددهم 9 ملايين نسمة الذين يعيشون في باقي بلدان أوقيانوسيا.
    In that regard, in order to speed progress, democratic institutions must be improved both in developing countries and in the rest of the world. UN وفي هذا الصدد، من اللازم لتسريع خطى التقدم تحسين المؤسسات الديمقراطية، سواء في البلدان النامية أو في باقي بلدان العالم.
    With an effective industrialization policy, Peru could meet its goals and its experience could be shared with the rest of the world, through UNIDO. UN وقال إنَّ بوسع بيرو، إذا ما اتبعت سياسة تصنيع فعَّالة، أن تحقق أهدافها، وأن تعرض تجربتها على باقي بلدان العالم من خلال اليونيدو.
    While petroleum-related exports and exchanges of expertise continue with the rest of the world, the lack of economic and technological contact with the United States has left the Sudanese petroleum industry at a disadvantage. UN وبينما يتواصل تصدير النفط ومشتقاته وعمليات تبادل الخبرات مع باقي بلدان العالم، فقد أرخى غياب التواصل مع الولايات المتحدة في المجالين الاقتصادي والتكنولوجي بظلاله على الصناعة النفطية في السودان.
    The rest of the OECD and transition countries, as well as large East Asian, Middle Eastern and North African countries, seem to have experienced little change, while in China and Hong Kong Special Administrative Region of China there have been increases. UN ولم يحدث تغيﱡر كبير في باقي بلدان المنظمة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الكبيرة في شرق آسيا، والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، بينما حدثت زيادات في الصين وفي منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين.
    102. In all this, the rest of the world has heavy and undeniable responsibilities. UN 102 - وفي كل هذه الأمور، هناك مسؤوليات جسيمة ولا يمكن نكرانها تقع على باقي بلدان العالم.
    These differing trends are consistent with indications that exports to other markets within the region again grew more rapidly than exports to the rest of the world. UN وتتسق هذه الاتجاهات المختلفة مع الدلائل التي تشير إلى أن الصادرات إلى اﻷسواق اﻷخرى داخل المنطقة حققت للمرة الثانية نموا بسرعة تفوق سرعة نمو الصادرات إلى باقي بلدان العالم.
    The idea is to promote the culture and historical identity that differentiates Macao from the rest of Asia, preserving and revitalizing its cultural heritage along with tourism activities. UN وتتلخص الفكرة في تدعيم الثقافة والهوية التاريخية التي تميز ماكاو عن باقي بلدان آسيا وفي الحفاظ على تراثها الثقافي وإحيائه مع القيام بأنشطة سياحية.
    A partial analysis of these figures may lead to the conclusion that female employment has reached acceptable levels, in line with the rest of the EU countries. UN ومن خلال تحليل هذه الإحصاءات تحليلاً جزئياً يمكن استخلاص أن معدل عمالة الإناث بلغ مستويات مقبولة تتوافق مع المستويات المسجلة في باقي بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The Kingdom of Swaziland understands very well what is required of us in a world of free trade, in terms of becoming a producer of finished goods and services in a manner which will allow us to compete effectively and on an equal basis with the rest of the world. UN وتدرك مملكة سوازيلند جيدا ما هو المطلوب منا في عالم تسوده التجارة الحرة، أي أن نصبح منتجين للسلع الجاهزة والخدمات بطريقة تسمح لنا بمنافسة باقي بلدان العالم على نحو فعال وعلى قدم المساواة.
    24. Reinvested earnings estimates included in the rest of the world account? UN 24 - هل أُدرجت تقديرات الحصائل المعاد استثمارها في حسابات باقي بلدان العالم؟
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    While manufactured products dominate intra-African exports, exports to the rest of the world are mainly primary commodities. UN فبينما تشكل السلع المصنعة أغلبية السلع المصدرة داخل أفريقيا، فإن الصادرات من أفريقيا إلى باقي بلدان العالم تتألف من سلع أولية بصفة رئيسية.
    Also, whereas Africa's exports to the rest of the world are highly concentrated around a few products, intra-African trade is much more diversified. UN وبينما تتركز صادرات أفريقيا إلى باقي بلدان العالم على عدد قليل من المنتجات، فإن التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية هو أكثر تنوعاً بكثير.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    Suicidal behaviour in Cuba is similar to that in the rest of the world, and is mainly found in the 65-74 and 75 and above age groups. Suicide does not appear among the top 10 causes of death among women. UN ويتركز السلوك الانتحاري في كوبا، كما في باقي بلدان العالم، ضمن الفئات العمرية من 65 إلى 74 سنة وفي أوساط من تزيد أعمارهم على 75 سنة، وهو لا يشكل في حالة المرأة أحد أسباب الوفاة العشرة الأولى.
    This demonstrates that the stability of the remaining countries of Central Asia depends, to a considerable extent, on the security of Kyrgyzstan. UN ودلالة ذلك هي أن استقرار باقي بلدان آسيا الوسطى يتوقف إلى حد كبير على استتباب الأمن في قيرغيزستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus