"باكتساب الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Acquisition of Nationality
        
    • acquisition of citizenship
        
    • a nationality
        
    • transfer of nationality
        
    • acquisition and loss of nationality
        
    Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, concerning Acquisition of Nationality. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق باكتساب الجنسية.
    Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق باكتساب الجنسية.
    Others suggested that the phrase " not inconsistent with international law " in connection with the Acquisition of Nationality could be refined further. UN واقترح آخرون زيادة تدقيق عبارة ' ' لا تتعارض مع القانون الدولي`` فيما يتصل باكتساب الجنسية.
    The consistent compliance with the procedural provisions for the acquisition of citizenship also excludes arbitrariness in decision-making. UN كما أن دوام الامتثال للأحكام الإجرائية المتعلقة باكتساب الجنسية يمنع التعسف في اتخاذ القرار.
    Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق باكتساب الجنسية.
    No statistics were provided in the submissions with regard to the implementation of rules allowing for Acquisition of Nationality by a child born to a national abroad, who would otherwise be stateless. UN ولم ترد في الورقات أية إحصاءات تتعلق بتنفيذ القواعد التي تسمح باكتساب الجنسية من قِبَل طفل يُولَد لأحد مواطني البلد في الخارج كان سيظل لولا ذلك عديم الجنسية.
    Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 UN باء - البروتوكول الاختياري لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية
    B. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 UN باء - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية
    E. Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963 UN هاء - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية
    It formulated the recommendation that the legislation concerning the ex lege Acquisition of Nationality in relation to the succession of States should provide that such Acquisition of Nationality takes effect on the date of the succession of States. UN وقد قام بصياغة التوصية التي مفادها أن ينص التشريع المتعلق باكتساب الجنسية بحكم القانون في حالة خلافة الدول على أن يبدأ نفاذ اكتساب الجنسية هذا بتاريخ خلافة الدول.
    41. The delegation had described improvements to the Acquisition of Nationality by naturalization. UN ١٤- وقد تحدث الوفد عن تحسينات تتعلق باكتساب الجنسية اﻷلمانية عن طريق التجنس.
    Article 96 of the Convention provides, without any kind of gender discrimination, for two categories with respect to the acquisition of nationality: by birth or by adoption of the country. UN تنص المادة ٩٦ من الدستور، بدون أي نوع من التمييز بسبب الجنس، على فئتين فيما يتعلق باكتساب الجنسية: بالولادة أو باختيار البلد.
    Article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women prohibits distinctions between men and women with regard to Acquisition of Nationality and in relation to Acquisition of Nationality by their children. UN وتحظر المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية وفيما يتعلق باكتساب أولادهم للجنسية.
    Nor does it require that a child born out of wedlock whose father is a Japanese citizen and mother is a foreign national be treated the same as a child whose mother is a Japanese citizen and father is a foreign national in regards to the Acquisition of Nationality. UN كما أنها لا تقضي بمعاملة الطفل المولود خارج كنف الزوجية ويكون والده مواطنا يابانيا وأمه رعية أجنبية على غرار الطفل الذي تكون أمه مواطنة يابانية ووالده رعية أجنبية فيما يتعلق باكتساب الجنسية.
    373. The major reform was introduced by the presidential decision on the Acquisition of Nationality. UN 373- تمّ تطبيق الإصلاح الرئيسي بموجب قرار رئاسي يتعلق باكتساب الجنسية.
    Matters pertaining to the Acquisition of Nationality are governed by the law on nationality of the Republic of Kazakhstan and the UN Convention on the Nationality of a Married Woman, to which Kazakhstan acceded in 1999. UN المسائل المتصلة باكتساب الجنسية محكومة بقانون الجنسية في جمهورية كازاخستان وباتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة، التي انضمت إليها كازاخستان في عام 1999.
    Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, concerning Acquisition of Nationality. Vienna, 18 April 1961 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق باكتساب الجنسية - فيينا، 18 نيسان/أبريل 1961
    In terms of acquisition of citizenship by marriage, both the Constitution and the Citizenship Act do not cater for the situation where the non-Swazi husband of a Swazi wife wishes to acquire Swazi citizenship by virtue of the marriage. UN وفيما يتعلق باكتساب الجنسية عن طريق الزواج، لا يتطرق كل من الدستور وقانون الجنسية إلى الحالة التي يرغب فيها الزوج غير السوازيلندي لزوجة سوازيلندية في اكتساب جنسية سوازيلند بحكم الزواج.
    However, the Citizenship Act was being revised independently of the constitutional review, and a recommendation had already been made to amend the section relating to the acquisition of citizenship by foreign men who married Saint Lucian nationals. UN بيد أن تنقيح قانون الجنسية يجري بصورة مستقلة عن استعراض الدستور، وقد قدِّمت بالفعل توصية بشأن تعديل الجزء المتصل باكتساب الجنسية من قِبل الرجال الأجانب المتزوجين من رعايا سانت لوسيا.
    It emphasizes that States have an obligation to implement fully the principle of non-discrimination, in particular when deciding on issues relating to the acquisition and retention of a nationality. UN ويشدّد على التزام الدول بتنفيذ مبادئ عدم التمييز التزاماً كاملاً، ولا سيما عند البت في قضايا تتعلق باكتساب الجنسية والاحتفاظ بها.
    On the issue of statelessness, while progress was limited, nevertheless there were a number of positive signs of efforts to resolve statelessness cases, including legislative reform related to the transfer of nationality through mothers. UN وبشأن مسألة انعدام الجنسية، فقد أُحرز تقدم محدود، غير أن هناك عدد من المؤشرات الإيجابية للجهود الرامية إلى تسوية حالات انعدام الجنسية، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية ذات الصلة باكتساب الجنسية عن طريق الأم.
    A Llei Qualificada shall determine the rules pertaining to the acquisition and loss of nationality and the legal consequences thereof. UN يحدد قانون تنظيمي القواعد المتعلقة باكتساب الجنسية وفقدانها والعواقب القانونية المتعلقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus