These two resolutions request the High Commissioner for Human Rights, making use of existing mechanisms, to continue: | UN | ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي: |
We deem this is the area where the newly established Gender Equality Agency, in cooperation with gender centres, should promote the existing mechanisms for monitoring of the situation in the gender equality field. | UN | ونحن نرى أن هذا هو المجال الذي ينبغي لوكالة المساواة بين الجنسين المنشأة حديثا، أن تقوم بالتعاون مع مراكز الجنس، بالنهوض بالآليات القائمة لرصد الحالة في ميدان المساواة بين الجنسين. |
:: How could food insecurity caused by climate change be linked with or integrated in existing mechanisms for early warning and conflict prevention? | UN | :: كيف يمكن ربط انعدام الأمن الغذائي الناجم عن المناخ بالآليات القائمة للإنذار المبكر أو منع نشوب النزاعات أو دمجه فيها؟ |
The draft resolution provided helpful guidance towards that objective, and her delegation would circulate separately a non-exhaustive list of existing mechanisms. | UN | وقالت إن مشروع القرار يوفر توجيهات مفيدة لتحقيق هذا الهدف، وأن وفدها سيقوم من جانبه بتعميم قائمة غير حصرية بالآليات القائمة. |
(f) Widely disseminate information on existing mechanisms for reporting cases of sexual harassment in the workplace. | UN | و - نشر المعلومات على نطاق واسع فيما يتعلق بالآليات القائمة للابلاغ عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The training was also aimed at raising awareness about existing mechanisms to access space-based information, such as the International Charter on Space and Major Disasters and the Global Monitoring for Environment and Security initiative. | UN | واستهدف التدريب أيضا التوعية بالآليات القائمة للوصول إلى المعلومات الفضائية، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
The delegation considered SWAps to be very important and requested UNFPA to promote existing mechanisms and to give emphasis to country mechanism through advocacy. | UN | وقال إنه يرى أن النهج القطاعية بالغة الأهمية وطلب إلى صندوق السكان النهوض بالآليات القائمة والعمل على توكيد الآلية القطرية من خلال الدعوة. |
Special emphasis was placed on the theme of violence against women, an issue of special local concern, in order to make participants more aware of the existing mechanisms which protect their rights. | UN | وانصب التركيز بصفة خاصة على موضوع العنف ضد المرأة، وهو موضوع يحظى باهتمام محلي بشكل خاص، من أجل جعل المشاركات أكثر وعيا بالآليات القائمة التي تحمي حقوقهن. |
The project will raise awareness among communities of existing mechanisms to protect women from violence and develop the capacity of local court officials to effectively apply existing anti-violence laws. | UN | وسيعرِّف المشروع المجتمعات المحلية بالآليات القائمة لحماية النساء من العنف وتنمية قدرات المسؤولين في المحاكم المحلية على التطبيق الفعال للقوانين القائمة في مجال مكافحة العنف. |
B. Relationship of an optional protocol with existing mechanisms 44 - 47 17 | UN | باء - علاقة البروتوكول الاختياري بالآليات القائمة 44-47 17 |
B. Relationship of an optional protocol with existing mechanisms | UN | باء - علاقة البروتوكول الاختياري بالآليات القائمة |
In a context marked by fragmented efforts, the mobilization of financial resources could become more effective through the strengthening of existing mechanisms for the collection and coordination of the various contributions. | UN | وفي سياق يتسم بتشتت العناصر الفاعلة، يمكن تعزيز فعالية تعبئة الموارد المالية من خلال النهوض بالآليات القائمة لجمع وتنسيق مختلف الإسهامات. |
Following the request made by the Economic and Social Council in its resolution 2004/52 to avoid overlap and duplication with respect to existing mechanisms, the Ad Hoc Advisory Group did not meet during that period. | UN | وبعد أن طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/52 تجنُّب التداخل والازدواجية فيما يتعلق بالآليات القائمة لم يجتمع الفريق الاستشاري المخصص خلال هذه الفترة. |
Morocco supported the proposal that existing mechanisms of the United Nations system of justice should continue to operate until the new system became operational in January 2009. | UN | ويدعم المغرب الاقتراح المتمثل في أن يستمر العمل بالآليات القائمة المستخدمة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة إلى أن يصبح النظام الجديد ساري المفعول في كانون الثاني/يناير 2009. |
Commission on Human Rights resolution 2003/68 and General Assembly resolution 58/187 request the High Commissioner for Human Rights, making use of existing mechanisms, to continue: | UN | 22- يطلب قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/68 وقرار الجمعية العامة 58/187 من المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستعين بالآليات القائمة لمواصلة: |
It is prepared without prejudice to the existing mechanisms for indigenous peoples' participation at the United Nations, such as those established by the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وقد تسنى إعداده دون المساس بالآليات القائمة التي تتعلق بمشاركة الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، من قبيل تلك التي أنشأها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية و آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
In addition, the SDM programme continues to support the negotiations on both the existing mechanisms under the AWG-KP as well as market and non-market approaches under the AWG-LCA. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتواصل في إطار برنامج آليات التنمية المستدامة دعم المفاوضات المتعلقة بالآليات القائمة في إطار فريق الالتزامات الإضافية، فضلاً عن النُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني. |
The Committee wishes the State party to provide more information on existing mechanisms in Fiji to address racial discrimination under both domestic and international law and on their accessibility and efficiency. | UN | 475- وتود اللجنة أن تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بالآليات القائمة في فيجي لمعالجة التمييز العنصري في إطار القوانين المحلية والدولية على السواء وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى هذه الآليات وفعاليتها. |
With respect to the existing mechanisms for monitoring and evaluating the implementation of the National Policy and the Equal Opportunity Plan 2001-2006, SEPREM relies on its Advisory Bard, through which participating institutions track progress and report to the Secretariat on it. | UN | وفيما يتعلق بالآليات القائمة لرصد وتقييم وتنفيذ سياسة النهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها، وخطة تكافؤ الفرص للفترة 2001 - 2006، تعتمد الأمانة على المجلس الاستشاري باعتباره قناة وصل بينها وبين المؤسسات الأعضاء في المجلس التي توافيها من خلاله بصورة عن التقدم المنجز في تنفيذ السياسة الوطنية. |
47. The draft protocols and projects slated for adoption in Nairobi have been the subject of prioritization and can be divided into two categories. The first pertains to those which are related to existing mechanisms covering part of the Great Lakes region. | UN | 47 - خضعت مشاريع البروتوكولات ومسودات المشاريع المعروضة لاعتمادها في نيروبي لتحديد الأولويات ويمكن تقسيمها إلى فئتين: تتعلق الفئة الأولى بمشاريع البروتوكولات ومسودات المشاريع المتصلة بالآليات القائمة التي تغطي جزءا من منطقة البحيرات الكبرى. |
The InterAgency Coordination Group is designed to promote effective and efficient use of existing resources, using to the extent possible mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on the anti-trafficking activities of partner organizations with Governments, international, regional and non-governmental organizations and other relevant bodies. | UN | وتتمثل مهمة هذا الفريق في ترويج استخدام الموارد المتاحة استخداما يتسم بالفعالية والكفاءة عن طريق الاستعانة قدر الإمكان بالآليات القائمة على الصعيدين الإقليمي والوطني، وفي نقل المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص التي تضطلع بها المنظمات الشريكة إلى الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة. |