A study on the recent developments in labour markets in the subregion, particularly with respect to wages, employment and productivity | UN | دراسة عن التطورات الأخيرة في سوق العمل في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأجور والعمالة والإنتاجية |
To earn commission. No-one could survive on the wages. | Open Subtitles | لكسب عمولة , لا أحد يستطيع العيش بالأجور |
Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. | UN | وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل. |
:: Review of related remuneration strategies | UN | :: استعراض الاستراتيجيات المتعلقة بالأجور في هذا المجال |
Costs associated with regular domestic pay and allowances were not included. | UN | ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة. |
It determines discriminatory treatment of women with respect to wages based on gender as illegal. | UN | وهي تحدد المعاملة التمييزية للمرأة فيما يتعلق بالأجور على أساس نوع الجنس، على أنه عمل غير قانوني. |
Women were second-class citizens in many aspects, particularly as regards wages. | UN | فالمرأة مازالت مواطنا من الدرجة الثانية في كثير من الجوانب، وخاصة فيما يتعلق بالأجور. |
The Act on wages, remuneration for Stand-by Work and Average Earnings; | UN | - القانون المتعلق بالأجور وبالمكافآت لقاء العمل الاحتياطي ومتوسط الإيرادات؛ |
It would not be appropriate, as some have proposed, to link payment levels under the scheme to wages which are determined by market forces. | UN | وليس من المناسب، مثلما اقترح البعض، أن تُربط مستويات الدفوعات في إطار النظام الشامل بالأجور التي تحددها قوى السوق. |
Specific inquiry will be made as to monthly wages. | UN | ويضطلع باستقصاء محدد فيما يتصل بالأجور الشهرية. |
It also serves as the consultative and advisory body to the President and Congress on matters relating to wages, incomes and productivity. | UN | وهي تعمل أيضاً كهيئة تمد الرئيس والكونغرس بالمشورة والنصح بشأن المسائل التي تتعلق بالأجور والدخل والإنتاجية. |
The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. | UN | يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا. |
Neither did the Tripartite wage Conference take place as it had done in previous years before the annual wage round. | UN | كما توقف عقد المؤتمر الثلاثي الأطراف المعني بالأجور كما كان الحال في السنين السابقة للدورة السنوية لتحديد الأجور. |
wage principles should be revised to prevent brain drain. | UN | وينبغي تنقيح المبادئ المتعلقة بالأجور للحيلولة دون هجرة الأدمغة. |
The public sector consists of various parts, each of which is responsible for its own remuneration policy. | UN | ويتألف القطاع العام من أجزاء متنوعة، كل منها مسؤول عن سياسته المتعلقة بالأجور. |
The government takes measures to generate awareness of, among other things, unequal remuneration on the part of employers. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير للتوعية، ضمن جملة أمور، بالأجور غير المتساوية من جانب أصحاب العمل. |
She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. | UN | وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين. |
Thus the legislation and regulations on pay and conditions of work meet the requirements of gender equality. | UN | وبالتالي، فإن نصوص القوانين المعيارية المتعلقة بالأجور ومعايير العمل تفي بمتطلبات المساواة بين الجنسين. |
The pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. | UN | ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام. |
The principle was first stated in 1949 by a body of experts on pay established by the United Nations General Assembly. | UN | وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
These poor but serious countries are making profound structural reforms to bring order to salary, labour and tax arrangements. | UN | وهذه البلدان الفقيرة، ولكن الجادة، تجري إصلاحات هيكلية كبيرة لتنظيم الترتيبات المتعلقة بالأجور والعمالة والضرائب. |
The Advisory Committee suggested in paragraph 16 of its report that, should the General Assembly accept its recommendation in paragraph 13, proposals could be made by the Secretary-General regarding compensation. | UN | واقترحت اللجنة الاستشارية في الفقرة 16 من تقريرها أنه إذا قبلت الجمعية العامة توصيتها الواردة في الفقرة 13 من تقريرها، يمكن للأمين العام أن يقدم اقتراحات فيما يتعلق بالأجور. |
This Study, apart from presenting theoretical knowledge in the private sector regarding the equal nature of payment, has also applied some questionnaire modules for payment in a limited number of enterprises and businesses. | UN | كذلك استخدمت في هذه الدراسة، إلى جانب المعلومات النظرية عن القطاع الخاص فيما يتعلق بطبيعة المساواة في الأجور، بعض نماذج للاستبيانات المتعلقة بالأجور في عدد محدود من المشاريع والأعمال التجارية. |
His recommendations, contained in paragraphs 18 to 25 of the report, related to emoluments, travel and subsistence benefits, education allowance, survivors' lump-sum benefit, general conditions and medical insurance. | UN | وترد توصياته في الفقرات من 18 إلى 25 من التقرير، وهي تتصل بالأجور واستحقاقات السفر والإقامة وبدل التعليم والمبلغ المقطوع المستحق لورثة القضاة والشروط العامة للخدمة، والتأمين الطبي. |
Formal wage employment grew at high rates in a number of countries. | UN | وزادت العمالة بالأجور الرسمية بمعدلات مرتفعة في عدد من البلدان. |