"بالأجور" - Traduction Arabe en Anglais

    • wages
        
    • wage
        
    • remuneration
        
    • pay
        
    • salaries
        
    • salary
        
    • compensation
        
    • payment
        
    • emoluments
        
    • rates
        
    A study on the recent developments in labour markets in the subregion, particularly with respect to wages, employment and productivity UN دراسة عن التطورات الأخيرة في سوق العمل في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأجور والعمالة والإنتاجية
    To earn commission. No-one could survive on the wages. Open Subtitles لكسب عمولة , لا أحد يستطيع العيش بالأجور
    Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. UN وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل.
    :: Review of related remuneration strategies UN :: استعراض الاستراتيجيات المتعلقة بالأجور في هذا المجال
    Costs associated with regular domestic pay and allowances were not included. UN ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة.
    It determines discriminatory treatment of women with respect to wages based on gender as illegal. UN وهي تحدد المعاملة التمييزية للمرأة فيما يتعلق بالأجور على أساس نوع الجنس، على أنه عمل غير قانوني.
    Women were second-class citizens in many aspects, particularly as regards wages. UN فالمرأة مازالت مواطنا من الدرجة الثانية في كثير من الجوانب، وخاصة فيما يتعلق بالأجور.
    The Act on wages, remuneration for Stand-by Work and Average Earnings; UN - القانون المتعلق بالأجور وبالمكافآت لقاء العمل الاحتياطي ومتوسط الإيرادات؛
    It would not be appropriate, as some have proposed, to link payment levels under the scheme to wages which are determined by market forces. UN وليس من المناسب، مثلما اقترح البعض، أن تُربط مستويات الدفوعات في إطار النظام الشامل بالأجور التي تحددها قوى السوق.
    Specific inquiry will be made as to monthly wages. UN ويضطلع باستقصاء محدد فيما يتصل بالأجور الشهرية.
    It also serves as the consultative and advisory body to the President and Congress on matters relating to wages, incomes and productivity. UN وهي تعمل أيضاً كهيئة تمد الرئيس والكونغرس بالمشورة والنصح بشأن المسائل التي تتعلق بالأجور والدخل والإنتاجية.
    The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. UN يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا.
    Neither did the Tripartite wage Conference take place as it had done in previous years before the annual wage round. UN كما توقف عقد المؤتمر الثلاثي الأطراف المعني بالأجور كما كان الحال في السنين السابقة للدورة السنوية لتحديد الأجور.
    wage principles should be revised to prevent brain drain. UN وينبغي تنقيح المبادئ المتعلقة بالأجور للحيلولة دون هجرة الأدمغة.
    The public sector consists of various parts, each of which is responsible for its own remuneration policy. UN ويتألف القطاع العام من أجزاء متنوعة، كل منها مسؤول عن سياسته المتعلقة بالأجور.
    The government takes measures to generate awareness of, among other things, unequal remuneration on the part of employers. UN وتتخذ الحكومة تدابير للتوعية، ضمن جملة أمور، بالأجور غير المتساوية من جانب أصحاب العمل.
    She would welcome gender-specific information regarding the remuneration and employment conditions of workers under the two programmes. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات مفصّلة جنسانيا فيما يتعلق بالأجور وشروط التوظيف للعاملين بموجب هذين البرنامجين.
    Thus the legislation and regulations on pay and conditions of work meet the requirements of gender equality. UN وبالتالي، فإن نصوص القوانين المعيارية المتعلقة بالأجور ومعايير العمل تفي بمتطلبات المساواة بين الجنسين.
    The pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. UN ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام.
    The principle was first stated in 1949 by a body of experts on pay established by the United Nations General Assembly. UN وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    These poor but serious countries are making profound structural reforms to bring order to salary, labour and tax arrangements. UN وهذه البلدان الفقيرة، ولكن الجادة، تجري إصلاحات هيكلية كبيرة لتنظيم الترتيبات المتعلقة بالأجور والعمالة والضرائب.
    The Advisory Committee suggested in paragraph 16 of its report that, should the General Assembly accept its recommendation in paragraph 13, proposals could be made by the Secretary-General regarding compensation. UN واقترحت اللجنة الاستشارية في الفقرة 16 من تقريرها أنه إذا قبلت الجمعية العامة توصيتها الواردة في الفقرة 13 من تقريرها، يمكن للأمين العام أن يقدم اقتراحات فيما يتعلق بالأجور.
    This Study, apart from presenting theoretical knowledge in the private sector regarding the equal nature of payment, has also applied some questionnaire modules for payment in a limited number of enterprises and businesses. UN كذلك استخدمت في هذه الدراسة، إلى جانب المعلومات النظرية عن القطاع الخاص فيما يتعلق بطبيعة المساواة في الأجور، بعض نماذج للاستبيانات المتعلقة بالأجور في عدد محدود من المشاريع والأعمال التجارية.
    His recommendations, contained in paragraphs 18 to 25 of the report, related to emoluments, travel and subsistence benefits, education allowance, survivors' lump-sum benefit, general conditions and medical insurance. UN وترد توصياته في الفقرات من 18 إلى 25 من التقرير، وهي تتصل بالأجور واستحقاقات السفر والإقامة وبدل التعليم والمبلغ المقطوع المستحق لورثة القضاة والشروط العامة للخدمة، والتأمين الطبي.
    Formal wage employment grew at high rates in a number of countries. UN وزادت العمالة بالأجور الرسمية بمعدلات مرتفعة في عدد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus