The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it. | UN | كذلك وقع وفد حكومة أوغندا وممثلو جيش الرب بالأحرف الأولى على اتفاق السلام النهائي واتفقوا على جدول زمني لتنفيذه. |
This register is kept by a clerk and is signed and initialled by a representative of the judiciary. | UN | ويحمل هذا السجل، الذي يكون في عهدة كاتب محكمة، توقيع السلطة القضائية بالأحرف الأولى. |
The draft agreement has been initialled, so as to indicate that it is the text that the two delegations have elaborated. | UN | وقد جرى التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع الاتفاق، في إشارة إلى أن الوفدين كليهما قد قاما بوضعه. |
The recent initialling of the draft peace treaty between Jordan and Israel reflected, among other things, the sincere resolve of both countries to attain sustainable prosperity in the future. | UN | وأضاف أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على مشروع معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل إنما يعبر، في جملة أمور، عن التصميــم الحقيقي للبلدين على تحقيق الرخاء المستدام في المستقبل. |
D-Day - the initialling of the agreement. | UN | ي - يوم ـ التوقيع على الاتفاق باﻷحرف اﻷولى. |
A bilateral convention with Hong Kong has recently been initialled. | UN | وتم في الآونة الأخيرة التوقيع بالأحرف الأولى مع هونغ كونغ على اتفاقية ثنائية. |
The family register, when duly numbered and initialled by the civil registrar, shall be taken, barring any falsification, to correspond to the official register of vital statistics. | UN | ويعتبر دفتر العائلة المرقم حسب الأصول والموقع بالأحرف الأولى من قبل ضابط الحالة المدنية دليلا على كونه مطابقاً لسجلات الحالة المدنية، ما لم يثبت خلاف ذلك. |
(ii) the status of nationals of one country resident in the other, in accordance with the Framework Agreement initialled in March 2012; | UN | ' 2` وضعية رعايا كل دولة المقيمين في الدولة الأخرى وفقا للاتفاق الإطاري الموقع بالأحرف الأولى في آذار/مارس 2012؛ |
On 12 March, South Sudanese and Sudanese negotiation teams initialled two agreements, on Nationality and on Border Demarcation. | UN | وفي 12 آذار/مارس، وقّع فريقا التفاوض لكل من جنوب السودان والسودان بالأحرف الأولى اتفاقين بشأن الجنسية وترسيم الحدود. |
27. The parties also signed the " four freedoms agreement " , a framework agreement on the status of nationals of the other State and related issues, which they had previously initialled on 13 March. | UN | 27 - وقع الطرفان أيضا على " اتفاق الحريات الأربع " ، وهو اتفاق إطاري بشأن وضع رعايا الدولة الأخرى والمسائل ذات الصلة، الذي سبق التوقيع عليه بالأحرف الأولى في 13 آذار/مارس. |
On 27 April, Fatah and Hamas initialled a preliminary understanding for a reconciliation agreement. | UN | وفي نيسان/أبريل، وقّعت فتح وحماس تفاهما مبدئيا بالأحرف الأولى للاتفاق على المصالحة. |
The Authority called on the countries that initialled the interim Agreements to ensure that they were consistent with the commitments they had made in the framework of regional integration; and | UN | دعت الهيئة البلدان التي وقعت بالأحرف الأولى على الاتفاقات المؤقتة إلى أن تكفل اتساقها مع الالتزامات التي قطعتها في إطار التكامل الإقليمي؛ |
The parties initialled the final peace agreement on 25 March. | UN | ووقع الطرفان بالأحرف الأولى اتفاق السلام النهائي في 25 آذار/مارس. |
The parties initialled a draft document on the non-use of force and the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees | UN | وقع الطرفان بالأحرف الأولى على مشروع وثيقة تتعلق بعدم استخدام القوة وعودة المشردين داخلياً واللاجئين عودة سالمة وكريمة إلى ديارهم |
This agreement will be initialled by the ministers responsible for foreign affairs and submitted to the two Heads of State for signature on a date and in a country to be determined. | UN | وسيوقع وزيرا الخارجية على هذا الاتفاق بالأحرف الأولى ثم سيُعرض على رئيسي الدولتين للتوقيع عليه في موعد وبلد يحددان لاحقا. |
Algeria has ratified, signed, initialled and negotiated legal, judicial and extradition agreements with the following countries: | UN | صدّقت الجزائر على اتفاقيات قانونية وقضائية واتفاقيات لتسليم المجرمين ووقّعتها وقامت بالتوقيع عليها بالأحرف الأولى وتفاوضت بشأنها مع البلدان التالية: |
The observer countries consider the initialling of the Lusaka Protocol an important step towards national reconciliation and declare their readiness to continue to assist the parties to achieve a lasting peace. | UN | وتعتبر البلدان المراقبة أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا خطوة مهمة تجاه تحقيق المصالحة الوطنية وتعلن عن استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة الى الطرفين من أجل تحقيق سلم دائم. |
6. initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Economic Community of Central African States | UN | ٦ - التوقيع باﻷحرف اﻷولى على عهد عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا |
Most non-LDC countries in Africa initialed Interim EPAs with EU to avoid trade disruption. | UN | وقد وقعت معظم بلدان أفريقيا التي لا تنتمي لمجموعة أقل البلدان نمواً بالأحرف الأولى على اتفاقات مؤقتة للشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي لتفادي تعطل التجارة. |
A list of the acronyms used in this table is set out following the table. | UN | (10) قائمة بالأحرف الأولى المستخدمة في هذا الجدول موجودة في الجدول التالي. |
It's who drew the map in 1918, signed his initials next to the date. | Open Subtitles | إنّه من رسم الخارطة عام 1918 و وقّع بالأحرف الأولى من إسمه بعد التاريخ |