The two remaining recommendations also under implementation relate to the need to ensure performance indicators are supported by documentary evidence and to the closure of a trust fund. | UN | وترتبط التوصيتان المتبقيتان من التوصيات قيد التنفيذ بوجوب مراعاة أن تكون مؤشرات الأداء مدعومة بالأدلة المستندية وبإغلاق صندوق استئماني. |
Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors | UN | المادة 10- القواعد المتعلقة بالأدلة المستندية المقدّمة من المورّدين أو المقاولين |
The Panel disallows amounts claimed that are not supported by sufficient documentary evidence to prove that payments were actually made by the claimant. | UN | ويرفض الفريق المبالغ المطالب بها غير المشفوعة بالأدلة المستندية الكافية لإثبات أن صاحب المطالبة قد قام بدفع هذه المبالغ بالفعل. |
Accordingly, the Panel finds that the reimbursements are compensable to the extent that they are supported by documentary or other evidence. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق أن المدفوعات قابلة للتعويض بقدر ما تكون مؤيدة بالأدلة المستندية أو بأدلة أخرى. |
Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors | UN | المادة 10- القواعد المتعلقة بالأدلة المستندية المقدّمة من المورّدين أو المقاولين |
With respect to the residency criteria, the Panel formulated guidelines concerning the documentary evidence required to prove compliance. | UN | 43- وفيما يتعلق بمعايير الإقامة، وضع الفريق مبادئ توجيهية خاصة بالأدلة المستندية اللازمة لإثبات الامتثال. |
The Panel found that many of these claimants were able to prove with documentary evidence that they resided in Kuwait on or prior to 2 August 1990. | UN | 55- ورأى الفريق أن العديد من أصحاب تلك المطالبات تمكنوا من إثبات إقامتهم في الكويت في 2آب/أغسطس 1990 أو قبل هذا التاريخ بالأدلة المستندية. |
Moreover, the Kuwaiti claimant appeared to have little or no knowledge of the documentary evidence filed in support of his claims. | UN | وفضلاً عن ذلك، بدا للفريق أن صاحب المطالبة الكويتي ليس لديه علم يذكر أو ليس لديه علم على الإطلاق بالأدلة المستندية المقدمة لتأييد مطالبته. |
39. With regard to rules concerning documentary evidence provided by suppliers, it has been suggested that the scope of article 10 of the UNCITRAL Model Procurement Law could be limited to the documentation submitted by the winning bidder. | UN | 39- أما فيما يخص القواعد المتعلقة بالأدلة المستندية التي يقدمها المورّدون، فقد اقترح أن بالإمكان قصر نطاق المادة 10 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء على المستندات المقدمة من صاحب العرض الفائز. |
Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors (article 10) | UN | القواعد المتعلقة بالأدلة المستندية المقدّمة من المورّدين أو المقاولين (المادة 10) |
As a consequence of the consolidation of the new and greater losses claimed by the individual claimant that were supported by appropriate documentary evidence, the " E4A " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a net increase in the amount of recommended compensation for the " E4 " claim. | UN | ونتيجة لتوحيد الخسائر الجديدة والأكبر التي يطالب المطالب الفرد التعويض عنها، والتي دعمت بالأدلة المستندية اللازمة، يوصي الفرق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " بتعديل مبلغ التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة صافية في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
(c) The requirements as to documentary evidence or other information that must be presented by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications; | UN | (ج) المتطلباتِ المتعلقةَ بالأدلة المستندية أو غيرها من المعلومات التي يجب أن يقدّمها المورّدون أو المقاولون لإثبات مؤهلاتهم؛ |
Requirements imposed as regards the documentary evidence or other information must apply equally to all suppliers or contractors and must be objectively justifiable in the light of the subject matter of the procurement (see paragraphs (4) and (6) of the article). | UN | والاشتراطات المفروضة فيما يتعلق بالأدلة المستندية أو غيرها من المعلومات يجب أن تنطبق بالتساوي على جميع المورِّدين أو المقاولين ويجب أن تكون مبرَّرة على نحو موضوعي على ضوء الشيء موضوع الاشتراء (انظر الفقرتين (4) و(6) من المادة). |
(c) The requirements as to documentary evidence or other information that must be presented by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications; | UN | (ج) المتطلبات المتعلقة بالأدلة المستندية أو غيرها من المعلومات التي يجب أن يقدّمها المورّدون أو المقاولون لإثبات مؤهلاتهم؛ |
Claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | ويجب أن تبين المطالبات المتعلقة بديون تعذر تحصيلها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، بالأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة، طبيعة ومقدار الديون المعنية والظروف التي حالت دون تحصيلها. |
Claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | ويجب أن تبين المطالبات المتعلقة بديون تعذر تحصيلها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، بالأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة، طبيعة ومقدار الديون المعنية والظروف التي حالت دون تحصيلها. |
Claimants seeking compensation for claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must establish, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstance that caused the debt to become uncollectible. | UN | ويجب أن تبين المطالبات التي تلتمس التعويض عن ديون تعذر تحصيلها بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها، بالأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة، طبيعة ومقدار الديون المعنية والظروف التي حالت دون تحصيلها. |
Claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بديون أصبحت مستحيلة التحصيل بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، فيجب أن تثبت، بالأدلة المستندية أو غيرها من الأدلة المناسبة، طبيعة ومقدار الدين المعني والظروف التي أدت إلى استحالة تحصيله. |
Claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | ويجب أن تبرهن المطالبات المتعلقة بديون أصبحت غير قابلة للتحصيل بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، بالأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة على طبيعة ومقدار الدين المعني والظروف التي جعلته غير قابل للتحصيل. |
Claims for debts that have become uncollectible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait must demonstrate, by documentary or other appropriate evidence, the nature and amount of debt in question and the circumstances that caused the debt to become uncollectible. | UN | ويجب أن تبرهن المطالبات المتعلقة بديون أصبحت غير قابلة للتحصيل بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها، بالأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة، على طبيعة ومقدار الدين المعني والظروف التي جعلته يصبح غير قابل للتحصيل. |