However, a number of major economies such as India, Indonesia and Pakistan will continue to face significant price pressures. | UN | لكن عددا من الاقتصادات الرئيسية مثل اقتصادات إندونيسيا وباكستان والهند ستستمر في التعرض لضغوط كبيرة تتعلق بالأسعار. |
The declining price level could be beneficial, given that it could contribute towards improving income in real terms. | UN | ويمكن أن يكون انخفاض مستوى الأسعار مفيداً لأنه يمكن أن يسهم في تحسين الدخل بالأسعار الفعلية. |
These are instruments designed to offset exposure to price risk through financial markets or other institutions. | UN | وهي أدوات ترمي إلى مواجهة التعرض للمخاطر المتعلقة بالأسعار من خلال الأسواق المالية وغيرها من المؤسسات. |
The development of market systems that depend upon basic information on prices and supplies drives economic growth. | UN | ويؤدي وضع نظم للسوق تعتمد على المعلومات الأساسية المتعلقة بالأسعار والإمدادات إلى حفز النمو الاقتصادي. |
In many countries, the evaluation at current prices is also weak. | UN | وفي كثير من البلدان، يتسم التقييم بالأسعار الحالية بالضعف أيضا. |
General government final consumption expenditure by purpose at constant prices | UN | نفقات الاستهلاك الحكومي النهائي العام حسب الغرض بالأسعار الثابتة |
A worrying factor, which may affect the 2011 crop, is the speculative pricing resulting from insecurity combined with the opium blight. | UN | وثمة عامل مثير للقلق قد يؤثر على محصول عام 2011 وهو المضاربة بالأسعار الناجمة عن انعدام الأمن بالإضافة إلى آفة الأفيون. |
A core set of data required for poverty purposes will be identified and included in the relevant price surveys. | UN | وستحدد مجموعة أساسية من البيانات اللازمة لأغراض دراسة الفقر وستُدرَج في الاستقصاءات ذات الصلة بالأسعار. |
All benefits paid under the OAS Program are fully indexed to keep up with the cost of living, as measured by the Consumer price Index (CPI). | UN | جميع الاستحقاقات التي تدفع بموجب برنامج ضمان الشيخوخة مرتبطة ارتباطاً تاماًّ بالأسعار لكي تواكب تحركات تكاليف المعيشة، كما تقاس بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. | UN | وفي هذا القطاع، قد يمكن لكل من البائعين والمشترين الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأسعار بسرعة أكبر. |
High-income consumers tend to be less price sensitive and more willing to pay for quality, variety and convenience. | UN | والمستهلكون من ذوي الدخل العالي هم أقل حساسية بالأسعار وأكثر استعداداً لدفع ثمن أعلى لقاء الجودة والتنوع والملائمة. |
Particularly in markets for products which had a bias towards price fluctuation, it was crucial that agricultural producers and traders had access to a wide range of price risk management mechanisms. | UN | وخصوصاً في أسواق المنتجات التي تميل نحو تقلب الأسعار، من الأهمية الجوهرية بمكان أن تتوفر للمنتجين الزراعيين وللتجار إمكانية الوصول إلى آليات واسعة النطاق لإدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار. |
Another challenge is to continue with price negotiation strategies. | UN | وثمة تحد آخر وهو مواصلة استراتيجيات المفاوضات المتعلقة بالأسعار. |
Calendar years Grand total at current prices as percentage of GNP | UN | المجموع الإجمالي بالأسعار الحالية كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي |
From 1985 to 1989 there was a significant growth, calculated as GDP per capita in fixed prices. | UN | وبين عامي 1985 و1989 كان هناك نمو بارز محسوبا بالناتج المحلي الإجمالي للفرد بالأسعار الثابتة. |
At current prices the figure is LS 1,708 billion, a growth rate of 4.4 per cent compared with 2001 in which the figure was LS 1,626 billion. | UN | ل.س. أما بالأسعار الجارية فيبلغ 708 1 مليارات ل.س بنمو معدله 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ل.س. |
Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |
Information on military expenditures represents an actual outlay in current prices and domestic currency. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |
How do we generate the energy needed to meet such demand in a way that helps people everywhere to develop and does not choke off economic growth through high prices caused by energy scarcity? | UN | كيف يمكننا أن نولّد الطاقة المطلوبة لتلبية ذلك الطلب بطريقة تساعد الناس في كل مكان على النمو وتتجنب في الوقت ذاته خنق النمو الاقتصادي بالأسعار العالية الناجمة عن ندرة الطاقة؟ |
49. The Territory's health-care system faces particular pricing challenges such as the cost of air ambulance services. | UN | 49 - ويواجه نظام الرعاية الصحية في الإقليم تحديات معينة تتعلق بالأسعار مثل تكلفة خدمات الإسعاف الجوي. |
Many of the construction contracts encountered in the claims submitted to this Panel contain a schedule of rates or a " bill of quantities " . | UN | 131- ويحتوي الكثير من عقود البناء الواردة في هذه الدفعة على جدول بالأسعار أو " فاتورة بالكميات " . |
3. The cost estimates provide for mission subsistence allowance, clothing and equipment allowance and rotation travel of 38 military liaison officers at the rates shown in annex II.A to the present report. | UN | 3 - ترد التكاليف التقديرية لتغطية بدل الإعاشة الخاص بالبعثة وبدل الملابس والمعدات والسفر التناوبي لـ 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري بالأسعار المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
Hugin-Liptons case. Commission Decision of 8 December 1977 (Official Journal of the European Communities, L.22 of 17 January 1978). Also, Instituto Chemioterapico Italiano S.P.S. - Commercial Solvents: Judgement of 6 March 1974. | UN | )ب( التسعير التمييزي أو اﻷحكام أو الشروط التمييزية )أي الممايزة بلا مبرر( في توريد أو شراء السلع أو الخدمات، بما في ذلك ما يتم عن طريق انتهاج سياسات تسعير في الصفقات التي تُعقد بين مؤسسات اﻷعمال المنتسبة تحدد أسعارا أعلى أو أدنى من السعر العادي للسلع أو الخدمات المشتراة أو المورﱠدة بالمقارنة باﻷسعار المتعامل بها في صفقات مماثلة أو مشابهة تُعقد خارج نطاق مؤسسات اﻷعمال المنتسبة |