"بالأسواق المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial markets
        
    • financial market
        
    • money market
        
    • capital markets
        
    These objectives are being tested by turbulence in the global financial markets. UN وتتعرض هذه الأهداف للاختبار من الاضطرابات التي تعصف بالأسواق المالية العالمية.
    :: Innovative financial initiatives to link industry with financial markets. UN :: اتخاذ مبادرات تمويلية مبتكرة لربط الصناعة بالأسواق المالية.
    An increasing problem in this area is the use of the technologies to manipulate financial markets. UN وثمة مشكلة متزايدة في هذا المجال هي استخدام التكنولوجيات للتلاعب بالأسواق المالية.
    At the international level, considerable progress has been made in setting international codes and standards for financial markets; it was suggested that developing countries should be more involved in the design of such standards. UN أما على المستوى الدولي فقد أُحرز تقدم لا يستهان به في وضع القواعد والمعايير المتعلقة بالأسواق المالية. وقد نُوّه إلى ضرورة أن تشارك البلدان النامية بقدر أكبر في وضع هذه المعايير.
    VI. financial market policies UN سادسا - السياسات المتعلقة بالأسواق المالية
    UNICEF generates interest revenue primarily from short-term deposits and money market demand deposits, structured deposits and fixed-income securities. UN توِّلد اليونيسيف إيرادات الفوائد أساسا من الإيداعات قصيرة الأجل، والودائع تحت الطلب بالأسواق المالية والودائع المركبة والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة.
    The financial markets Lawyers Group welcomes this opportunity to provide further comments on the draft Convention. UN ترحّب مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية بهذه الفرصة المتاحة لتقديم المزيد من التعليقات على مشروع الاتفاقية.
    Similarly, we are severely affected by natural disasters and uncertainties in the world financial markets. UN وبالمثل نتضرر ضررا قاسيا بالكوارث الطبيعية والشكوك التي تحيق بالأسواق المالية العالمية.
    Moreover, they can fulfil an important countercyclical role that can help to reduce volatility associated with financial markets. UN علاوة على ذلك، فإنها تستطيع أن تضطلع بدور هام معاكس للدورة الاقتصادية يمكن أن يساعد في الحد من التقلبات المرتبطة بالأسواق المالية.
    Financial liberalization in India was not considered an end in itself but a means to facilitate and encourage a competitive business environment without risking a deep coupling with the global financial markets. UN ولم يكن التحرير المالي في الهند غاية في حد ذاته، وإنما وسيلة لتيسير وتشجيع بيئة تجارية تنافسية دون التعرض لخطر الارتباط الوثيق بالأسواق المالية العالمية.
    The economies of countries such as Lebanon were also influenced by the world's financial markets and developments relating to oil and other commodities. UN وأضاف أن اقتصادات البلدان، ومنها اقتصاد لبنان، تتأثر بالأسواق المالية العالمية والتطورات المتصلة بالنفط وغير ذلك من السلع الأساسية.
    It was recognized that the Trade and Development Report had long highlighted - and indeed predicted - the dangers associated with deregulated financial markets. UN وسُلم بأن تقرير التجارة والتنمية طالما سلط الضوء - بل توقع - المخاطر المرتبطة بالأسواق المالية غير المنظمة.
    The increase in foreign direct investment (FDI) flows in 2007 was fuelled by a sharp increase in cross-border mergers and acquisitions, which have since declined with the beginning of the financial turmoil in developed countries' financial markets. UN وقد تأكدت الزيادة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي عام 2007 بالزيادة الحادة في عمليات الدمج والتملك عبر الحدود، التي انخفضت منذئذ مع بداية الاضطراب المالي بالأسواق المالية في البلدان النامية.
    The Group of Twenty Summit on financial markets and the World Economy last weekend gave a clear lead in this regard on how to respond. UN وإن مؤتمر قمة مجموعة العشرين المعني بالأسواق المالية والاقتصاد العالمي، الذي عقد في عطلة نهاية الأسبوع الماضي، بين الطريقة الواضحة في هذا الصدد حول كيفية الاستجابة.
    It was recognized that the Trade and Development Report had long highlighted -- and indeed predicted -- the dangers associated with deregulated financial markets. UN وسُلم بأن تقرير التجارة والتنمية طالما سلط الضوء - بل توقع - المخاطر المرتبطة بالأسواق المالية غير المنظمة.
    2. financial markets Lawyers Group 2 UN 2- مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية
    So far, the emphasis had always been on the structural shortcomings of financial markets in the developing countries and on international financial transactions with those countries. UN وحتى اليوم، كان يجري دائما التشديد على أوجه النقص الهيكلية بالأسواق المالية للبلدان النامية، وكذلك على المعاملات المالية الدولية مع هذه البلدان.
    Most African countries, on the other hand, with less developed financial markets and limited links with the global financial markets, have been insulated to some extent from the global financial crisis. UN أما معظم البلدان الأفريقية، بأسواقها المالية الأقل تطورا وروابطها المحدودة بالأسواق المالية العالمية، من ناحية أخرى، فكانت بعيدة إلى حد ما عن الأزمة المالية العالمية.
    CIFA is proposing that all parties involved should urgently initiate a debate with the aim of restoring the financial markets health and creating a new global economic order. UN وتقترح الجمعية أن يعجل جميع الأطراف المعنيين ببدء نقاش يهدف إلى الخروج بالأسواق المالية من الأزمة وإقامة نظام اقتصادي عالمي جديد.
    In general, countries should strive toward " best practice " in such measures, and in order to sustain financial market confidence should be transparent about them. UN وعلى الدول، عموما، أن تسعى إلى اعتماد " أفضل الممارسات " في إطار هذه التدابيـر، وأن تعتمد الشفافية فيما يتعلق بها بغية الحفاظ على الثقة بالأسواق المالية.
    11. Surplus cash is invested in a range of short-dated financial instruments, including money market demand accounts, structured deposits, time deposits and fixed-income securities, which seek to ensure the security and liquidity of investments while optimizing yield. UN 11 - ويستثمر فائض النقدية في طائفة من الأدوات المالية قصيرة الأجل، بما في ذلك الحسابات تحت الطلب بالأسواق المالية والودائع المركبة والودائع لأجل والأوراق المالية ذات الإيراد الثابت، التي يتوخى منها كفالة أمن الاستثمارات وسيولتها مع بلوغ المعدل الأمثل من العائدات.
    The flattening of the yield curve on international financial markets suggests that profit-seeking on capital markets will help to prolong the favourable conditions now being enjoyed by emerging economies. UN ويشير استواء منحنى العائد الخاص بالأسواق المالية الدولية إلى أن السعي إلى تحقيق الربح في أسواق رأس المال سيساعد على إطالة أمد الظروف المواتية التي تتمتع بها حاليا الاقتصادات الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus