"بالأشخاص ذوي الإعاقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with disabilities
        
    Legislation on persons with disabilities was under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة تشريع يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    One of the challenges faced in the operationalisation and implementation of the Act is the amount of conflicting legislation in respect of persons with disabilities. UN وأحد التحديات التي تواجه في إعمال وتنفيذ القانون يتمثل في كمية التشريعات المتضاربة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    The recent entry into force of the Convention on the Rights of persons with disabilities and its Optional Protocol provides a timely opportunity to review the anti-torture framework in relation to persons with disabilities. UN ويتيح نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري مؤخرا فرصة تأتي في الوقت المناسب لاستعراض إطار مناهضة التعذيب المتصل بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    A survey on persons with disabilities to be carried out in 2006 will also provide much needed data that will inform policy and programme formulation for persons with disabilities. UN والدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقات التي ستجرى في عام 2006 ستوفر أيضا بيانات تمس الحاجة إليها ستكون أداة إرشادية لرسم السياسات والبرامج المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    1. FDR International Disability Award, presented annually to a member nation of the United Nations that makes noteworthy progress toward the goal of full participation of citizens with disabilities as called for by the Convention on the Rights of persons with disabilities and the United Nations World Programme of Action Concerning Disabled Persons. UN روزفيلت الدولية للإعاقة، تمنح سنويا إلى دولة عضو في الأمم المتحدة تحقق تقدماً جديراً بالذكر نحو الهدف المتمثل في المشاركة الكاملة للمواطنين ذوي الإعاقات على نحو ما تدعو إليه الاتفاقية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقات وبرنامج عمل الأمم المتحدة العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    An amended law for persons with disabilities approved in July 2011 would set up a commission to oversee the implementation and monitoring of relevant measures within a year. UN وهناك قانون معدل يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات تم إقراره في تموز/يوليه 2011. وسيتم بموجب ذلك القانون إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ ورصد التدابير ذات الصلة في غضون عام.
    It is noteworthy that the data provided by the Nicaragua Survey of persons with disabilities (ENDIS 2003) indicate that Nicaragua has an illiteracy rate of 44% among persons with disabilities. UN 1212- ومن الجدير بالذكر أن البيانات الواردة في استقصاء نيكاراغوا المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات (ENDIS 2003) تشير إلى أن نسبة الأمية لهذه المجموعة في نيكاراغوا 44 في المائة.
    (a) Review the anti-torture framework in relation to persons with disabilities in line with the Convention on the Rights of persons with disabilities as authoritative guidance regarding their rights in the context of health-care; UN (أ) مراجعة إطار مناهضة التعذيب المتصل بالأشخاص ذوي الإعاقات بما يتماشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفها مصدر التوجيهات الجازمة فيما يتصل بحقوقهم في سياق الرعاية الصحية؛
    317. When it comes to persons with disabilities in particular, reference is made to allowances under social legislation (see below). UN 317- وعندما يتعلق الأمر بالأشخاص ذوي الإعاقات بشكل خاص، يمكن الرجوع إلى البدلات التي تمنح بموجب التشريع الاجتماعي (انظر أدناه).
    The National Organization of persons with disabilities of Serbia (NOPDS) regretted that organizations of persons with disabilities cannot initiate judicial proceedings on behalf of their members, which was one of the reasons for the few judicial proceedings on disability-based discrimination. UN وتأسف المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات في صربيا لأن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقات لا تستطيع رفع دعاوى قضائية باسم أعضائها، وهذا أحد أسباب قلة الإجراءات القضائية المتعلقة بالتمييز بسبب الإعاقة(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus