B. Draft decision XIX/[ ]: Prevention of methyl bromide trade that is harmful to parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | باء - مشروع المقرر 19/[ ]: منع الاتجار بمخزونات بروميد الميثيل الضّار بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, no cases of possible noncompliance with the control measures for 2011 had been identified by the Secretariat. | UN | وفيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لم تتبيَّن الأمانة حالات عدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة لعام 2011. |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, no cases of possible noncompliance with the control measures for 2011 had been identified by the Secretariat. | UN | وفيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لم تتبيَّن الأمانة حالات عدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة لعام 2011. |
With regard to parties operating under paragraph 1 of Article 5 that produced ozone-depleting substances, some stockpiling issues had been raised in the Executive Committee and had been resolved. | UN | وفيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تنتج مواداً مستنفدة للأوزون، فقد أثيرت بعض القضايا في لجنة التنفيذ وتم تسويتها. |
Acknowledging the urgent need for action to prevent and minimize illegal trade in controlled ozone-depleting substances so as not to undermine efforts to phase out ozone depleting substances, in particular those of the parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, | UN | إذ يعترف بالحاجة الملحة لاتخاذ إجراء لمنع وخفض الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة حتى يمكن عدم تقويض الجهود التي تُبذل للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وخاصة تلك الخاصة بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are currently limited to laboratory and analytical uses specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 48 - فيما يتعلق بالأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، تنحصر الانحرافات المسموح بها حالياً في الاستخدامات المختبرية والتحليلية المحددة في المقرر 17/13 وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لدى أطراف الفقرة 1 من المادة 5. |
Further interim reduction steps for methyl bromide in parties operating under Article 5 (1) | UN | مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) |
Further interim reduction steps for methyl bromide in parties operating under Article 5 (1) | UN | مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) |
In that same decision, they had also agreed that the issue of seats for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and those not so operating should be added to the agenda of the twentyfifth meeting of the Open-ended Working Group for further consideration. | UN | وفي نفس ذلك المقرر، وافقت الأطراف أيضا على إضافة مسألة المقاعد الخاصة بالأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، والأطراف غير العاملة بمقتضى هذه المادة في جدول أعمال الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية لمواصلة النظر فيها. |
Further interim reduction steps for methyl bromide in parties operating under Article 5 (1) | UN | مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) |
The Co-Chair assured the representative that the Technology and Economic Assessment Panel would take such issues into account, especially as they pertained to parties operating under paragraph 1 of Article 5, in the preparation of its report on the matter in 2011. | UN | وأكد الرئيس المشارك للممثل بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سيأخذ هذه المسألة في اعتباره، وبخاصة فيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، عند إعداد تقريره بهذا الشأن في عام 2011. |
The HCFC data for both 2009 and 2010 are therefore a part of the baseline data for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and are thus subject to decisions XIII/15 and XV/19. | UN | وتعتَبر بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و 2010 بالتالي جزءاً من بيانات خط الأساس فيما يتعلّق بالأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 ومن ثم تخضع للمقررين 13/15 و 15/19. |
Several representatives spoke of the difficulties of technology selection, especially for parties operating under paragraph 1 of article 5 of the Protocol. | UN | 15 - وتكلَّم عدد من الممثّلين عن صعوبات اختيار التكنولوجيا، وخصوصاً فيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
The current methyl bromide (MB) control measure for parties operating under paragraph 1 of Article 5 (hereafter called A5 Parties) is as follows: | UN | إن تدابير الرقابة الحالية لبروميد الميثيل (MB) للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (ويشار إليها هنا فيما بعد بالأطراف العاملة بموجب المادة 5): |
The current methyl bromide (MB) control measure for parties operating under paragraph 1 of Article 5 (hereafter called A5 Parties) is as follows: | UN | تتمثل تدابير الرقابة الحالية لبروميد الميثيل (MB) للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (ويشار إليها هنا فيما بعد بالأطراف العاملة بموجب المادة 5) فيما يلي: |
The current methyl bromide (MB) control measure for parties operating under paragraph 1 of Article 5 (hereafter called A5 Parties) is as follows: | UN | إن تدابير الرقابة الحالية لبروميد الميثيل (MB) للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (ويشار إليها هنا فيما بعد بالأطراف العاملة بموجب المادة 5): |
2. Report and proposal on preventing harmful trade in methyl bromide stocks to parties operating under Article 5 (report of the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol (UNEP/OzL.Pro.18/10), para. 97)) | UN | 2- تقرير ومقترح بشأن منع الاتجار في مخزونات بروميد الميثيل الضار بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 ( تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال UNEP/OzL.Pro.18/10، الفقرة 97) |
Noting with appreciation the report prepared by the Technical and Economic Assessment Panel in accordance with paragraph 9 of decision Ex.I/4, which discusses options for preventing potential harmful trade of methyl bromide stocks with parties operating under paragraph 1 of Article 5 as consumption is reduced in Parties not so operating, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى التقرير الذي أعدّه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عملاً بالفقرة 9 من المقرر Ex.I/4، والذي يناقش خيارات منع الاتجار بمخزونات بروميد الميثيل الذي يحتمل أن يضر بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في وقت يشهد فيه الاستهلاك انخفاضاً في الأطراف غير العاملة بهذه المادة، |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are currently limited to laboratory and analytical uses specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 39 - فيما يتعلق بالأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، تنحصر الانحرافات المسموح بها حالياً في الاستخدامات المختبرية والتحليلية المحددة في المقرر 17/13 وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5. |
For parties operating under paragraph 1 of Article 5, excess production or consumption is allowed for exempted amounts approved for essential uses, laboratory and analytical uses specified under decisions XXIII/6 and XXI/6, subject to the conditions specified in those decisions, and increased production for meeting the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 2 - وفيما يتعلّق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يُسمح بالإنتاج أو الاستهلاك الزائدين للكميات المعفاة الموافق عليها للاستخدامات الضرورية، والاستخدامات المختبرية والتحليلية المحددة بموجب المقررين 23/6 و21/6، مع مراعاة الشروط المحدّدة في ذلكما المقررين، وزيادة الإنتاج لتلبية الحاجات الداخلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |