"بالأطفال في النزاعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • children in armed conflict
        
    • children in armed conflicts
        
    • Children and Armed Conflict
        
    He also notes the cooperation of the Government with the Working Group on children in armed conflict. UN ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: Provision of 4 training sessions for 20 participants each session to FARDC Commanders and Magistrates on issues related to children in armed conflict UN :: تقديم أربع دورات تدريبية لـ 20 مشاركا بكل دورة لقادة القوات المسلحة والقضاة بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة
    46. Focal points on children in armed conflict have been appointed throughout the NATO military chain of command. UN 46 - وقد عُيّنت جهات اتصال معنية بالأطفال في النزاعات المسلحة في جميع وحدات سلسلة قيادة الناتو.
    Legislative measures concerning children in armed conflicts UN التدابير التشريعية ذات الصلة بالأطفال في النزاعات المسلحة
    His delegation supported the work of the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and would strive to improve the lives of children in line with the 2010 Review of the Implementation Strategy for the European Union Guidelines on children in armed conflicts. UN وأعرب المتكلم عن تأييد وفده لأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وذكر أن الاتحاد سيسعى جاهداً لتحسين الحياة للأطفال تماشياً مع استعراض 2010 لاستراتيجية تنفيذ مبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Ministry of Foreign Affairs and Expatriates reported the massacre to the office of the Resident Coordinator, so that it could be verified in accordance with the monitoring and reporting mechanism of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وقد أبلغت وزارة الخارجية والمغتربين مكتب المنسق المقيم بهذه المجزرة من أجل توثيقها وفقا لآلية الرصد والإبلاغ التابعة لممثلة السكرتير العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    34. The Group of Experts was tasked to assist the Committee in the identification of individuals found to be violating international laws concerning children in armed conflict. UN 34 - وقد أوكلت إلى فريق الخبراء مهمة مساعدة اللجنة في تحديد أسماء الأشخاص الذين ينتهكون القوانين الدولية فيما يتعلق بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    Thus, the subcommittee on child rights was coordinating the preparation of the second periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and was studying the Optional Protocol to the Convention on children in armed conflict. UN وهكذا تقوم اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الطفل بتنسيق إعداد التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبدراسة البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والمتعلق بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    Reports should provide information on whether the State party has cooperated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict. UN 35- وينبغي أن توفر التقارير معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد تعاونت مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    99. UNHCR worked closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict (SRSG-CAC) and UNICEF on a range of issues of mutual concern. UN 99- وعملت المفوضية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة ومع اليونيسيف في عدد من القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The team also designed products promoting indigenous peoples' issues, the United Nations and decolonization, and the Zero Under 18 Campaign, relating to children in armed conflict. UN وصمم الفريق أيضا منتجات تدعو لقضايا الشعوب الأصلية، وللأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار، ولحملة " منع تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة " المتعلقة بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    44. Following the recommendation in the agreed conclusions 1999/1, the Inter-Agency Standing Committee plans to convene a reference group on children in armed conflict in late 2000. UN 44 - نتيجة للتوصية الواردة في 1999/1 من الاستنتاجات المتفق عليها لعام 1999، تنوي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دعوة فريق مرجعي معني بالأطفال في النزاعات المسلحة إلى عقد اجتماع في أواخر عام 2000.
    The Committee encourages the State party to ratify and implement the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution, child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 198- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصادق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، وبشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة وعلى أن تنفذهما.
    When he was arrested in January, police allegedly conducted a body search and found a digital memory device with information on forced labour and children in armed conflict; he was informed that this was the reason for his arrest. UN وادُّعي أن قوات الشرطة كانت قد قامت بتفتيشه لدى إلقاء القبض عليه في كانون الثاني/يناير، وأنها عثرت في حوزته على جهاز رقمي للذاكرة يتضمن معلومات عن التشغيل القسري وعن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    34. The Committee notes with appreciation the ratification in 2004 of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 34- وتنوه اللجنة مع التقدير بالتصديق في عام 2004 على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والمتعلقين بالزج بالأطفال في النزاعات المسلحة وببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    83. The GIRoA has conducted public awareness campaigns, workshops and seminars, via mosques Mullahs and schools on children in armed conflict and illegal use of children in the armed conflicts. Response No.54 UN 83- وقد نظمت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية حملات توعية وحلقات عمل وحلقات دراسية عن طريق الملالي في المساجد والمدارس بشأن الأطفال الذين يجدون أنفسهم في خضم نزاعات مسلحة وبشأن الاستعانة على نحو غير قانوني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    6. His delegation supported the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and would strive to improve the lives of children in line with the 2010 Review of the Implementation Strategy for the European Union Guidelines on children in armed conflicts. UN 6 - وأعرب عن تأييد وفده لعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح وسيسعى لتحسين حياة الأطفال بما يتماشى مع استعراض عام 2010 لتنفيذ استراتيجية المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    Inter-Agency Standing Committee - continued chairmanship of the reference sub-group whose membership extends beyond the traditional IASC membership to include DPA, DPKO, the World Bank, DGO, the Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflicts and others. UN :: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات - استمرار رئاسة الفريق الفرعي المرجعي الذي تتجاوز عضويته عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتشمل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، والبنك الدولي، ومكتب المجموعة الإنمائية والممثل الخاص للأمين العام المكلف بالأطفال في النزاعات المسلحة وأعضاء آخرين.
    105. The Commission, in its resolution 1994/91, recommended that the Economic and Social Council authorize an openended working group of the Commission on Human Rights to meet for a period of two weeks prior to the fiftyfirst session of the Commission in order to elaborate, as a matter of priority, a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. UN 105- وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قرارها 1994/91، بأن يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل القيام، على سبيل الأولوية، بوضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    23. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in the event that children are found to have been recruited or used by armed groups. UN 23- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة إذا ما تبيَّن أن الأطفال قد جُنِّدوا أو استُخدِموا من قِبل جماعات مسلحة.
    While welcoming the progress made in the fight against those scourges since the appearance of the report by Ms. Graça Machel, it would seek to further advance its activities in that field by bringing the European Union Guidelines on Children and Armed Conflict in line with current reality. UN وبينما يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في مكافحة هذه الآفات منذ صدور التقرير الذي وضعته السيدة غراسا ماشيل، يعتزم زيادة تحسين أنشطته في هذا المجال من خلال التوفيق بين مبادئه التوجيهية المتصلة بالأطفال في النزاعات المسلحة وبين الحالة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus