"بالأطفال واستغلالهم جنسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sexual exploitation of children
        
    • children and their sexual exploitation
        
    The Committee is, however, concerned that the State party remains a country of origin, destination and transit for trafficking and sexual exploitation of children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تزال بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    The Committee expresses its concern at the absence of adequate measures to address and prevent the trafficking and sexual exploitation of children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لمنع ومعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    CRC was also concerned that Slovenia remained a country of origin, destination and transit for trafficking and sexual exploitation of children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها أيضاً لأن سلوفينيا لا تزال بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً(78).
    Organizing 10 training sessions in the 10 regions of the country using awareness-raising tools to combat trafficking in children and their sexual exploitation. UN وتنظيم 10 دورات تدريبية في المناطق العشر من البلاد على استخدام أدوات التوعية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    72.19 Pay more attention to the fight against trafficking in children and their sexual exploitation (Algeria); UN 72-19- إيلاء المزيد من الاهتمام لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً (الجزائر)؛
    The Five-year National Plan Against Trafficking and sexual exploitation of children 2000-2004 has been adopted aiming at combating trafficking and sexual exploitation of children and improve the quality of law enforcement. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية الخمسية، 2000-2004، لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً ولتحسين نوعية تنفيذ القانون.
    It appreciated the efforts of Laos, as a party to the Convention on the Rights of the Child, to implement the National Plan of Action and the National Programme to combat the trafficking and sexual exploitation of children. UN وأعربت عن تقديرها لجهود لاو، كطرف في اتفاقية حقوق الطفل، لتنفيذ خطة العمل الوطنية والبرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    520. Recommendations regarding implementation of a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children and to take effective measures to combat trafficking in women and children in cooperation with countries in the trafficking network were accepted. UN 520- كما قبلت صربيا التوصيات المتعلقة بتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمنع الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً ولاتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال بالتعاون مع البلدان المعنية.
    25. Marist International Solidarity Foundation (FMSI) refers to recommendations accepted by Madagascar to trace the root causes in order to find a lasting solution to trafficking and sexual exploitation of children. UN 25- وتشير مؤسسة المريميين للتضامن الدولي إلى التوصيات التي قبلتها مدغشقر المتعلقة باقتفاء أثر الأسباب الجذرية لإيجاد حل دائم للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    33. As a member of the European Union (EU), Portugal participates in a number of programmes on trafficking and sexual exploitation of children established by the EU, such as STOP and STOP II. UN 33- وتشترك البرتغال، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، في عدد من البرامج المتعلقة بالاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً وهي برامج أنشأها الاتحاد الأوروبي مثل برنامج " ستوب " : STOP وبرنامج " ستوب 2 " : STOP II.
    (b) To collect data on trafficking and sexual exploitation of children and ensure that all data and indicators are used for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects; UN (ب) جمع البيانات عن الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً وضمان استخدام جميع البيانات والمؤشرات لصياغة السياسات والبرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها؛
    131.134 Intensify the policy and measures in the promotion of human rights for vulnerable groups, including the fight against racial discrimination and against trafficking and sexual exploitation of children (Viet Nam); UN 131-134- تكثيف السياسة العامة والتدابير من أجل تعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة، بما في ذلك مكافحة التمييز العنصري والاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً (فييت نام)؛
    23. The ILO Committee of Experts requested Algeria to ensure that all cases of trafficking and sexual exploitation of children give rise to investigations. UN 23- وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية من الجزائر ضمان التحقيق في جميع حالات الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً(62).
    CoE-ECSR stated that it was not established that measures taken to combat trafficking and sexual exploitation of children were sufficient. UN وأفادت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية بأن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً لم تثبت أنها كافية(46).
    The country has adopted and is implementing policies, programmes and strategies relating to children such as the National Plan of Action for Children, the National Programme on Anti-Trafficking in and sexual exploitation of children (20072011), the National Nutrition Strategy, etc. UN واعتمد البلد وشرع في تنفيذ سياسات وبرامج واستراتيجيات تتعلق بالأطفال، مثل خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال، والبرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً (2007-2011)، والاستراتيجية الوطنية للتغذية وما إلى ذلك.
    Take measure to prevent trafficking in children and their sexual exploitation by establishing education programmes and developing support services for them (Belgium); UN 109-97- اتخاذ تدابير لمنع الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً بوضع برامج تعليمية وتطوير خدمات دعم خاصة بهم (بلجيكا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus