"بالأعمال الانفرادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • unilateral acts
        
    84. Almost 10 years of work had demonstrated the difficulties of codifying international law on unilateral acts of States. UN 84 - وقد أثبتت نحو عشر سنوات من العمل صعوبة تدوين القانون الدولي المعني بالأعمال الانفرادية للدول.
    If this is true with respect to treaties, it should also be true with respect to unilateral acts. UN وإذا انطبق ذلك في ميدان الاتفاقيات، جاز انطباقه فيما يتصل بالأعمال الانفرادية.
    Some other questions related to the non-application of unilateral acts are also taken up. UN وتم أيضا تناول عدد معين من المسائل الأخرى المتصلة بعدم الوفاء بالأعمال الانفرادية.
    It would therefore be appropriate for the draft articles on unilateral acts to follow more closely the corresponding rules of the Vienna Convention on the law of treaties, especially with regard to the competence to bind the State and the validity of the expression of consent. UN ولهذا يحسن أن تسير مشاريع المواد المتعلقة بالأعمال الانفرادية على نهج القواعد المماثلة من اتفاقية فيينا، لا سيما فيما يتعلق بأهلية الالتزام باسم الدولة والتعبير عن الإرادة.
    In his view, declarations aimed at the assumption of unilateral commitments beyond those imposed by the treaty formed part of the Commission’s work on unilateral acts. UN ويرى أن الإعلانات الرامية إلى التعهد بالتزامات انفرادية تتجاوز الالتزامات المفروضة بموجب المعاهدة هي إعلانات تندرج في الواقع في نطاق أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالأعمال الانفرادية.
    18. Turning to chapter VIII, on the unilateral acts of States, he said that work was at an early stage. UN 18 - وفيما يتعلق بالفصل الثامن من التقرير، والمتعلق بالأعمال الانفرادية للدول، قال إن الأعمال ليست إلا في بدايتها.
    Pursuant to the request of the Commission, the Secretariat, on 31 August 2001, circulated to Governments the text of a questionnaire on unilateral acts of States. UN واستجابة لذلك الطلب، عممت الأمانة العامة على الحكومات، في 31 آب/أغسطس 2001، نص استبيان متعلق بالأعمال الانفرادية للدول.
    General rule concerning observance of all unilateral acts UN ألف - القاعدة العامة المتعلقة بالتقيد بالأعمال الانفرادية
    185. Also to be discussed is the topic of conditional unilateral acts. UN 185- وستتم أيضا دراسة الموضوع المتعلق بالأعمال الانفرادية المشروطة.
    C. Observance and application of unilateral acts UN جيم - التقيد بالأعمال الانفرادية وتطبيقها
    291. At its 2818th meeting, on 16 July 2004, the Commission established an openended Working Group on unilateral acts of States, chaired by Mr. Alain Pellet. UN 291- وأنشأت اللجنة، في جلستها 2818 المعقودة في 16 تموز/يوليه 2004، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية يُعنى بالأعمال الانفرادية للدول، برئاسة السيد آلان بيليه.
    She also had doubts about the use of the term " void " (nulo) in connection with unilateral acts. UN ولديها أيضاً شكوك حول استخدام مصطلح " باطل " فيما يتعلق بالأعمال الانفرادية.
    The guiding principles with regard to unilateral acts in the strict sense could be applicable mutatis mutandis to unilateral conduct by States. UN ومن الممكن أن تسري المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال الانفرادية بمعناها الضيق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على تصرفات الدولة الانفرادية.
    Indeed, it has been noted that " formulation " reflects the unilateral form of the act, while the " elaboration " or " conclusion " of a treaty presumes agreement or a common intent, which is unnecessary in the context of unilateral acts. UN والواقع أنه ارتئي بأن مصطلح " إصدار " يفيد الطابع الانفرادي للعمل، في حين أن مصطلحي " صوغ " أو " إبرام " معاهدة ما يفترضان حصول اتفاق أو تلاقي إرادات لا حاجة إليه فيما يتعلق بالأعمال الانفرادية.
    While the subject under consideration and the draft guiding principles concern unilateral acts formulated by a State, it is important to note that such acts may be addressed to another State, to a group of States, to the international community as a whole, to an international organization or to any other entity subject to international law. UN فلئن كان موضوع الدراسة ومشروع المبادئ التوجيهية ذوي صلة بالأعمال الانفرادية الصادرة عن دولة ما، فإن من المهم التوضيح بأن تلك الأعمال قد تكون موجهة إلى دولة أخرى، أو مجموعة من الدول، أو المجتمع الدولي بأسره، أو إلى منظمة دولية أو حتى إلى كيان آخر خاضع للقانون الدولي.
    Paragraphs 527 to 576 of the report summarized the debate on the second report, after which the Commission had decided to reconvene the Working Group on unilateral acts of States and to appoint the Special Rapporteur Chairman of the Working Group. UN وتورد الفقرات 527 إلى 576 من التقرير عرضا موجزا للمناقشة بشأن التقرير الثاني التي قررت لجنة القانون الدولي في أعقابها استدعاء الفريق العامل المعني بالأعمال الانفرادية للدول من جديد وتعيين المقرر الخاص رئيسا له.
    33. In relation to all of the draft articles, the Working Group on unilateral acts of States should pay close attention to the practice of States, whether author States or addressees of unilateral acts. UN 33 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد، ينبغي أن يولي الفريق العامل المعني بالأعمال الانفرادية عناية فائقة لممارسة الدول، سواء كانت صاحبة العمل الانفرادي أو جهة وجِّه إليها هذا العمل.
    It would be useful for the Commission to consider the decisions adopted by international organizations, particularly their legal effects, especially as it did not wish to deal with unilateral acts of international organizations before completing its work on unilateral acts of States. UN ومن المفيد أن تنظر اللجنة في القرارات التي تتخذها المنظمات الدولية، ولا سيما في آثارها القانونية، خاصة وأنها لا ترغب في تناول الأعمال الانفرادية للمنظمات الدولية قبل الانتهاء من عملها المتعلق بالأعمال الانفرادية للدول.
    On the one hand, regulations regarding unilateral acts of States were not subject to the rule pacta sunt servanda as treaty law. UN ومن جهة أخرى، فإن القواعد المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول لا تخضع لقاعدة " العقد شريعة المتعاقدين " على غرار قانون المعاهدات.
    4. A continuing source of concern, however, is the uncertainty which seems to persist regarding the subject-matter of the work of codification, that is, the unilateral acts which might fall within its definition. UN 4 - غير أن الغموض الذي لا يزال قائما بشأن موضوع العمل التدويني، أي ما يتعلق بالأعمال الانفرادية المشمولة بالتعريف، مسألة تبعث على القلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus