Addressing the needs of self-employed women and women entrepreneurs | UN | تلبية احتياجات النساء العاملات لحسابهن والمشتغلات بالأعمال الحرة |
The Government is studying the problems of occupational disability in independent entrepreneurs. | UN | وتدرس الحكومة مشاكل الإعاقة المهنية لدى المستقلين من المشتغلين بالأعمال الحرة. |
Denmark does not have a specific policy on promoting female entrepreneurs. | UN | وليس لدى الدانمرك سياسة محددة بشأن تشجيع المشتغلات بالأعمال الحرة. |
In recent years, a range of significant measures have been taken and different mechanisms have been established for the development of women entrepreneurship. | UN | واتخذت في السنوات الأخيرة مجموعة من التدابير الهامة، وأقيمت آليات متنوعة لتطوير أنشطة القيام بالأعمال الحرة النسائية. |
Female entrepreneurship is stimulated through the support of networks of female entrepreneurs. | UN | يجري تنشيط مباشرة الإناث للأعمال الحرة من خلال دعم شبكات المشتغلات بالأعمال الحرة. |
Part of the problem in assessing outcomes is that a small number of self-employed are very successful, which is to say that although self-employment may have a poor average pay-off, it has a high potential one. | UN | ويتمثل جزء من مشكلة تقييم النتائج في أن عددا قليلا من المشتغلين بالأعمال الحرة قد حقق نجاحا باهرا. مما يعني أنه بالرغم من أن متوسط مردود الاشتغال بالأعمال الحرة قليل، فإمكاناته عالية. |
Rural women have limited entrepreneurial exposure, marketing or business management skills. | UN | وللمرأة الريفية خبرة محدودة بالأعمال الحرة أو التسويق أو القدرة على إدارة الأعمال التجارية. |
Analytic framework for development of data on women entrepreneurs | UN | الإطار التحليلي لإعداد البيانات عن المشتغلات بالأعمال الحرة |
In 2008 an analysis of female entrepreneurs was carried out. | UN | في عام 2008، أُجري تحليل للمشتغلات بالأعمال الحرة. |
Successful female entrepreneurs were interviewed in different national media. | UN | وأُجريت مقابلات مع مشتغلات ناجحات بالأعمال الحرة في مختلف وسائط الإعلام الوطنية. |
As a result of these activities an action plan is now being developed with initiatives vis-à-vis female entrepreneurs. | UN | ونتيجة للاضطلاع بهذه الأنشطة، يجري الآن وضع خطة عمل مع مبادرات بصدد المشتغلات بالأعمال الحرة. |
An analysis of immigrant and ethnic minority entrepreneurs has been planned and is expected to be published in summer 2009. | UN | ومن المخطط إجراء تحليل للمشتغلين بالأعمال الحرة من المهاجرين والأقليات العرقية ويُتوقع نشره في صيف عام 2009. |
Training of facilitators in support of female entrepreneurs | UN | :: تدريب الميسرين فيما يتعلق بدعم المشتغلات بالأعمال الحرة |
However, parity between rural and urban areas had not yet been attained with regard to women's entrepreneurship. | UN | على أنه لم يتم بعد تحقيق التكافؤ بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالأعمال الحرة للنساء. |
The aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. | UN | ويتمثل هدف التحالف في تعزيز الحركة العالمية للمشاريع الاجتماعية وتسخير الشراكات بين الحكومات، والمؤسسات المتعددة الأطراف، والمشتغلين بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي وعالم الشركات. |
Denmark does not have specific schemes to promote entrepreneurship among women. | UN | ولا يتوافر للدانمرك خطط خاصة لتشجيع الاشتغال بالأعمال الحرة في أوساط النساء. |
The first issue of a new ECE publication on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises focuses on women's entrepreneurship in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | ويركز العدد الأول من منشور جديد صادر عن اللجنة بشأن الاشتغال بالأعمال الحرة والمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة على اشتغال المرأة بالأعمال الحرة في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
The training of rural youth for self-employment scheme is designed to specifically train rural youth in skills to enable them to take up self-employment. | UN | وخطة تدريب شباب الريف على العمل الحر صُممت خصيصا لتدريب هؤلاء الشباب على مهارات تمكنهم من القيام بالأعمال الحرة. |
It has been suggested that self-employment may represent a second-best option for migrants, who have lower chances of getting jobs in the formal labour market. | UN | وقد أشير إلى أن الاشتغال بالأعمال الحرة يمثل ثاني أفضل خيار للمهاجرين الذين تكون فرصتهم أقل في الحصول على وظائف في سوق العمل الرسمي. |
In the United Kingdom and the United States, migrants and their descendants are over-represented among self-employed workers. | UN | ففي المملكة المتحدة والولايات المتحدة، نجد أن المهاجرين وفروعهم ممثلين تمثيلا مفرط في أوساط المشتغلين بالأعمال الحرة. |
Its objective was to raise the level of competencies of women in areas important for their further entrepreneurial development. | UN | وكان هدفها رفع مستوى كفاءات المرأة في المجالات المهمة لتعزيز اضطلاعها بالأعمال الحرة. |
This included entering the labour market either as an employee or as an entrepreneur. | UN | ويشمل ذلك الدخول إلى سوق العمل سواء بصفة موظف أو مشتغل بالأعمال الحرة. |