"بالأعمال المهمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • important work
        
    Such difficulties mean that addressing the important work that needs to be done in Iraq is often a frustrating and laborious process. UN وتبين هذه الصعوبات أن القيام بالأعمال المهمة التي من الضروري إنجازها في العراق كثيرا ما يكون عملية شاقة ومثيرة للإحباط.
    Having heard the report of the ministerial meeting, the Heads of State commended the important work undertaken, including: UN وبعد الاستماع إلى تقرير الاجتماع الوزاري، أشاد رؤساء الدول بالأعمال المهمة التي أُنجزت والتي تشمل ما يلي:
    As in previous years, it had made a voluntary financial contribution to the Tokyo centre and would continue to support it in disseminating information about the important work of the United Nations to the Japanese public. UN وكما كان دأبها في السنوات السابقة، قدمت تبرعا ماليا لمركز طوكيو، وستواصل دعمه في نشر المعلومات المتعلقة بالأعمال المهمة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، على الجمهور الياباني.
    In this regard, I would also like to call on all parties to devote additional resources to the important work of locating missing persons from the conflict in order to advance the process of reconciliation. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو جميع الأطراف إلى تكريس موارد إضافية للقيام بالأعمال المهمة المتمثلة في تحديد مواقع المفقودين جراء النزاع من أجل المضي قدما بعملية المصالحة.
    Acknowledging, in particular, the important work of the Asia-Pacific Telecommunity in facilitating capacity-building in the field of information and communication technology based on demand by its member States, UN وإذ يقر، بصفة خاصة، بالأعمال المهمة التي أنجزها اتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية، بناء على طلب الدول الأعضاء فيه، في تيسير بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد في ذلك الصدد بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد في ذلك الصدد بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    (9) While welcoming the important work of the National Human Rights Commission in the promotion and protection of human rights, the Committee is concerned that many of its recommendations to the relevant authorities have not been implemented. UN (9) ومع ترحيب اللجنة بالأعمال المهمة التي أنجزتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإنها تشعر بالقلق لعدم تنفيذ العديد من التوصيات التي قدمتها إلى السلطات المختصة.
    77. The independent expert welcomes the important work being done to address and combat the causes and consequences of the discriminatory denial or deprivation of citizenship of minorities and developments in this regard, and encourages the international community to use the present report as a tool to take those steps further. UN 77- ترحب الخبيرة المستقلة بالأعمال المهمة الجارية لمعالجة ومكافحة أسباب وعواقب حرمان الأقليات أو تجريدها من الجنسية بدافع التمييز وبالتطورات الحاصلة في هذا الصدد، وتشجع المجتمع الدولي على اعتماد هذا التقرير كأداة للمضي قدماً بتلك الخطوات.
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, completed at the end of August 2011, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد في ذلك الصدد بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة التي اكتملت في نهاية آب/أغسطس 2011، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, completed at the end of August 2011, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد، في ذلك الصدد، بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة التي اكتملت في نهاية آب/أغسطس 2011، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, completed at the end of August 2011, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد في ذلك الصدد بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة التي اكتملت في نهاية آب/أغسطس 2011، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    Commending, in that regard, the important work being done by the United Nations, the specialized agencies and the donor community in support of the economic and social development of the Palestinian people in line with their national development and State-building plan, completed at the end of August 2011, as well as the assistance being provided in the humanitarian field, UN وإذ يشيد، في ذلك الصدد، بالأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، على نحو يتسق مع خطته للتنمية الوطنية وبناء الدولة التي اكتملت في نهاية آب/أغسطس 2011، وبالمساعدة التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية،
    22. Welcomes the important work done by the Mission in support of urgent needs in Haiti, and encourages the Mission, within its mandate, to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على الاستفادة بالكامل، في إطار ولايتها، من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    22. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to make full use of existing their means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على القيام، ضمن ولايتها، بالاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    22. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على الاستفادة الكاملة، ضمن ولايتها، من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    17. Welcomes the important work done by the Mission in support of urgent needs in Haiti, encourages the Mission, within its mandate, to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country, and requests the Mission to develop its longerterm planning with a view to encouraging a Haitianled effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، في حدود ولايتها، الاستفادة بالكامل من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة وضع خطط طويلة المدى بهدف التشجيع على بذل الجهود بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    17. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country and requests MINUSTAH to develop its longer term planning with a view to encouraging a Haitian-led effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، ضمن ولايتها، الاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة تطوير خططها الطويلة المدى بهدف تشجيع بذل مساعي بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    It welcomes in particular the important work of BINUCA, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Sahle-Work Zewde, and the efforts of the Peacebuilding Commission in advising and advocating for coordinated international support to address core peacebuilding priorities, including elections and disarmament, demobilization and reintegration (DDR). UN ويرحب، على وجه الخصوص بالأعمال المهمة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة سهله - وورك زاوده، وبالجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام في تقديم المشورة والدعوة من أجل تنسيق الدعم الدولي لمعالجة الأولويات الأساسية لبناء السلام، بما فيها الانتخابات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It welcomes in particular the important work of BINUCA, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Sahle-Work Zewde, and the efforts of the Peacebuilding Commission in advising and advocating for coordinated international support to address core peacebuilding priorities, including elections and disarmament, demobilization and reintegration. UN ويرحب، على وجه الخصوص بالأعمال المهمة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة سهله - وورك زاوده، وبالجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام في تقديم المشورة والدعوة من أجل تنسيق الدعم الدولي لمعالجة الأولويات الأساسية لبناء السلام، بما فيها الانتخابات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus