"بالأفراد المقدمين دون مقابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • gratis personnel
        
    Table 1 Quarterly report on the number of engagements and separations of type II gratis personnel UN التقرير الفصلي عن عدد حالات الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية وحالات انتهاء خدمتهم
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolutions 51/243 and 57/281 B, in which the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report, on a biennial basis, on the use of gratis personnel. UN أولا - مقدمة 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 51/243 و 57/281 باء المطلوب فيهما إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، مرة كل سنتين، عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    Only three offices engaged type II gratis personnel as at 31 December 2001. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 استعانت ثلاثة مكاتب فحسب بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية.
    7. Mr. Chandra (India) said that, although the situation with regard to gratis personnel had improved, his delegation was reluctant to reduce the frequency of reports. UN 7 - السيد شاندرا (الهند): قال إن وفده لا يرغب في خفض وتيرة التقارير، رغم تحسن الحالة فيما يتعلق بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    The quarterly report covers the situation of gratis personnel during the period from 1 October to 31 December 2000. UN ويغطي التقرير الفصلي الحالة المتعلقة بالأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/281 B, in which the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report, on a biennial basis, on the use of gratis personnel. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    41. In its resolution 51/243, the General Assembly had decided that type II gratis personnel would be accepted only in two exceptional sets of circumstances. UN 41 - واسترسل قائلاً إن الجمعية العامة قررت في قرارها 51/243 أنه لا يمكن القبول بالاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية إلا في مجموعتين استثنائيتين من الظروف.
    However, the General Assembly had not accepted the Advisory Committee's original recommendation that information on gratis personnel should be presented on a biennial basis as part of the Secretary-General's regular report on the composition of the Secretariat because such a practice would contradict the exceptional nature of such appointments and would threaten the stability and continuity of the Organization. UN بيد أن الجمعية العامة لم تقبل التوصية الأصلية للجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات المتعلقة بالأفراد المقدمين دون مقابل على أساس فترة من سنتين في إطار تقرير الأمين العام العادي عن تشكيل الأمانة العامة لأن هذه الممارسة تتناقض مع الطبيعة الاستثنائية لهذه التعيينات وتهدد استقرار المنظمة واستمراريتها.
    (ix) Biennial report on the use of gratis personnel (resolution 57/281 B); UN ' 9` التقرير المقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل (القرار 57/281 باء)؛
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/281 B of 18 June 2003, in which the Secretary-General was requested to provide a report, on a biennial basis, on the use of gratis personnel, indicating their nationality and duration of service, department where employed and functions performed. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 بـاء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، الذي طلبت فيه الجمعيـة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل يوضح جملة أمور منها جنسياتهم، ومدة خدمتهم، والإدارات التي يعملون بها، والمهام التي يضطلعون بها.
    2. This report is the first biennial report to be submitted to the Assembly since the adoption of resolution 57/281 B, which changed the frequency of reporting on the situation of gratis personnel provided by Governments and other entities from an annual to a biennial basis. UN 2 - وهذا التقرير أول تقرير لفترة السنتين يقدم إلى الجمعية العامة بعد اعتماد القرار 57/281 باء، الذي غيـَّـر وتيـرة تقديم التقارير عن الحالة المتعلقة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، إذ كانت تقدم مرة كل سنة فأصبحت تقدم مرة كل سنتين.
    2. The report is submitted in accordance with General Assembly resolution 57/281 B of 18 June 2003, by which the Secretary-General was requested to provide information on a biennial basis on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and duration of service, department where employed and functions performed. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    The engagement of the 40 type II gratis personnel (forensic investigators) engaged by ICTY has been discontinued in 2001. UN وقد توقف في عام 2001 الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية (أخصائي الطب الشرعي) البالغ عددهم 40 أخصائيا الذين كانوا يعملون لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    For example, the reports on gratis personnel (A/56/839) and consultants and individual contractors (A/56/834) had been submitted late and, furthermore, had not complied with the requirement that the reasons for the delay should be included in a footnote. UN فعلى سبيل المثال، تأخر تقديم التقرير المتعلق بالأفراد المقدمين دون مقابل (A/56/839) والتقرير المتعلق بالاستشاريين والمتعاقدين (A/56/834) وعلاوة على ذلك لم يمتثلا لشرط إدراج سبب التأخر في حاشية.
    17. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic), endorsing the statement made by the representative of Cuba on behalf of the Group of 77 and China, said that he had not received responses to his questions about gratis personnel under the previous agenda item. UN 17 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقال إنه لم يتلق ردا على أسئلته المتعلقة بالأفراد المقدمين دون مقابل في إطار البند السابق من جدول الأعمال.
    The quarterly report covers the situation of gratis personnel during the period from 1 July to 30 September 2000, while the annual report concerns the situation during the period from 1 October 1999 to 30 September 2000. UN ويغطي التقرير الفصلي الحالة المتعلقة بالأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000، بينما يتناول التقرير السنوي تلك الحالة خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2000.
    2. Requests the Secretary-General to provide in subsequent reports, on a biennial basis, information on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and duration of service, department where employed and functions performed. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    2. Requests the Secretary-General to provide in subsequent reports, on a biennial basis, information on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and duration of service, department where employed and functions performed. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    6. The Assembly also has before it the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/61/257), which includes addenda on consultants and individual contractors; the employment of retired former staff; and use of gratis personnel for 2004 and 2005. UN 6 - ومعروض على الجمعية أيضا تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/61/257)، والاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل للعامين 2004 و 2005.
    7. By its resolution 51/243, therefore, the General Assembly decided that the use of type II gratis personnel would only be permitted to provide expertise for very specialized functions and/or to provide temporary and urgent assistance in the case of new and/or expanded mandates. UN 7- وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 51/243، ألا يُسمح بالاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية إلا لتقديم الخبرة لأداء مهام على درجة فائقة من التخصص، و/أو توفير المساعدة المؤقتة والعاجلة في حالات الولايات الجديدة و/أو الموسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus