"بالأمثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • examples of
        
    • of examples
        
    • with examples
        
    • by examples
        
    • the examples
        
    • and illustrated
        
    We are pleased by the examples of good practice emerging in the Commonwealth. UN نحن مسرورون بالأمثلة على الممارسات الجيدة الناشئة في الكومنولث.
    94. The Subcommittee took note of the following examples of disaster reduction efforts that were making use of space-based services: UN 94- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأمثلة التالية على الجهود المعنية بالحد من الكوارث التي تستفيد من الخدمات الفضائية:
    The history of solitary confinement is rich in examples of abusive practices evolving in such settings. UN وتاريخ الحبس الانفرادي حافل بالأمثلة على الممارسات العدوانية التي تتطور في مثل هذه الأحوال.
    Despite the commentary provided by the International Law Commission, which is relatively long and includes a wealth of examples, it would appear that one issue has not been addressed: the actual definition of " effective control " . UN ورغم التعليق الطويل نسبيا والثري بالأمثلة المقدم من اللجنة، يبدو أن هناك مسألة لم يتم التعرض لها، وهي المسألة المتعلقة بتعريف ' ' السيطرة الفعلية``.
    Any list of examples established by the Committee need not be long but should have enough concrete examples to alert Member States to their obligation to freeze non-monetary property. UN ويفضّل ألا تكون أية قائمة بالأمثلة تضعها اللجنة طويلة لكن ينبغي أن تتضمن أمثلة ملموسة لتنبيه الدول الأعضاء إلى التزامها بتجميد الممتلكات غير النقدية.
    The report describes some of the main obstacles and the measures taken to overcome them, illustrating the problem with examples from various regions. UN ويصف التقرير بعض العقبات الرئيسية والتدابير المتخذة لتذليلها ويبين بالأمثلة المشاكل القائمة في المناطق المختلفة.
    Six major categories of different types of information were mentioned and illustrated by examples. UN وذكرت ست فئات رئيسية من أنواع معلومات مختلفة وبينت بالأمثلة.
    History is littered with examples of such failures. UN وللتاريخ ملئ بالأمثلة على تلك الإخفاقات.
    The literature provides examples of problems linked to certain environmental requirements. UN وتوجز المنشورات بالأمثلة عن المشكلات المتصلة بمتطلبات بيئية معينة.
    Country reports by the previous Special Rapporteurs are replete with examples of these conditions. UN والتقارير القطرية للمقررين الخاصين السابقين حافلة بالأمثلة على هذه الأحوال.
    The history of global health and development is replete with examples of disease-specific efforts that generated substantial progress only to falter at the last mile. UN وتاريخ الصحة والتنمية العالمية حافل بالأمثلة على الجهود المبذولة لمكافحة أمراض معينة، التي تمخضت عن تقدم كبير ولكنها تعثرت في الشوط الأخير.
    In this context, we recognize the deeply inspiring examples of progress made by countries in all regions of the world through cooperation, partnerships, actions and solidarity. UN ونعترف في هذا السياق بالأمثلة الملهمة للغاية على التقدم الذي تحرزه البلدان في جميع مناطق العالم من خلال التعاون والشراكات والعمل والتضامن.
    It notes with interest the examples of jurisprudence of national jurisdictions having to do with child custody, transmission of nationality and inheritance rights, in particular with regard to the transmission of nationality by Tunisian women and rules of succession. UN وتحيط علماً باهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث.
    It notes with interest the examples of jurisprudence of national jurisdictions having to do with child custody, transmission of nationality and inheritance rights, in particular with regard to the transmission of nationality by Tunisian women and rules of succession. UN وتحيط علماً مع الاهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث.
    Like most engineers, I'm fascinated by biology because it is so full of examples of extraordinary pieces of engineering. Open Subtitles منتج متكامل في عملية واحدة. مثل معظم المهندسين, تبهرني علوم الأحياء لأنها ممتلئة بالأمثلة الغير عادية لأمور هندسية عديدة.
    (b) A general description, followed by a list of examples (the current text of article 1 (1) with the square brackets deleted, but the text between them retained). UN (ب) وصف عام، تليه قائمة بالأمثلة (النص الحالي للمادة 1 (1) مع حذف القوسين المعقوفين والاحتفاظ بالنص الوارد بينهما).
    13. The non-exhaustive catalogue of examples in article 12, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides guidance in defining the action to be taken by States. UN 13- وتقدم القائمة غير الشاملة بالأمثلة الواردة في الفقرة 2 من المادة 12توجيهاً لتحديد الإجراءات التي يتعين على الدول اتخاذها.
    History is replete with examples where steadfast struggle, however longlasting, has resulted in victory. UN فالتاريخ زاخر بالأمثلة التي تدل على أن الكفاح القوي والثابت، مهما طال أمده، يحقق النصر في النهاية.
    The initial report is mainly limited to statutory provisions rather than providing an analysis of the implementation of the rights enshrined in the Convention, supported by examples and statistics. UN والتقرير الأولي مقصور أساساً على الأحكام القانونية ولا يشمل تقديم تحليل لتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، ودعم ذلك بالأمثلة والإحصاءات.
    The Committee welcomed the examples cited in the report in regard to the sharing of experience and good management practice. UN ورحبت اللجنة بالأمثلة التي أوردها التقرير لتقاسم التجارب وممارسات الإدارة الحسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus