"بالأمر الجلل" - Traduction Arabe en Anglais

    • big deal
        
    • biggie
        
    • big a deal
        
    Yeah. Yeah, with no legacy, not a big deal. Open Subtitles أجل، أجل، تعلمين بدون إرث، ليس بالأمر الجلل
    It's no big deal, but thank you for apologizing. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    No, I'm used to it, too, but you're used to it, so it's not a big deal for me. Open Subtitles لا , أنا أفعل هذا غالباً أيضا , وأنت تفعل هذا أيضا , هذا ليس بالأمر الجلل
    Well, if it's no big deal, why don't you tell me? Open Subtitles حسناً، إن لم يكن بالأمر الجلل لمَ لا تخبريني ؟
    It's not a big deal. The shit just sound better. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل ستبدو الأغنية أفضل هكذا فحسب
    I'm sure it was harmless. People flirt. No big deal. Open Subtitles متأكدة من أنه كان غير ضار الناس يغازلون ليس بالأمر الجلل
    Then going in there, that's no big deal for you. Open Subtitles إذاً إذهب للداخل هذا ليس بالأمر الجلل لك
    About... stupid childhood stuff. It's-it's... This is... not a big deal. Open Subtitles ...بشأن أشياء تافهه من الطفولة، كانت هذا ليس بالأمر الجلل
    He said to go to a high school wasn't a big deal. Open Subtitles لقد قال بأن الذهاب للثانوية ليس بالأمر الجلل
    It-it's not a big deal. I just had my tubes tied. Open Subtitles أنة ليس بالأمر الجلل فقط ربطت قناة فالوب
    There's a drainpipe that runs up near her window, and, no big deal, I can totally climb it. Open Subtitles هناك ماسورة صرف موجوده بجانب شرفتها وذلك ليس بالأمر الجلل يُمكننا تسلقها
    No big deal. Mm, opened the latch with this here coat hanger. Open Subtitles لذا تسلقت ماسورة الصرف بجانب شرفتك ليس بالأمر الجلل, وفتحت قفل الشرفة بعلاقة المعاطف هذه
    We were making a delivery. No big deal. Open Subtitles لقد كُنّا نُوُصِلُ طلبًا، ليس بالأمر الجلل.
    because it's actually no big deal, or are you gonna be annoyed about it later? Open Subtitles لأنه فعلاً ليس بالأمر الجلل أو أنك سوف تنزعج من الأمر لاحقاً؟
    As for me, no big deal. Open Subtitles أمّا بالنسبة لي ، فلم يكن بالأمر الجلل ..
    That's it. It's not a big deal. Open Subtitles ذلك كل مافي الأمر, إنه ليس بالأمر الجلل.
    She is aware of that, and she doesn't care. You know, money really isn't a big deal to her. Open Subtitles أجل، إنها تدري هذا ولا تهتم، فالمال ليس بالأمر الجلل لها
    Yeah, I failed three times. No big deal. Open Subtitles نعم، لقد رسبت ثلاث مرات ليس بالأمر الجلل
    There were guns. We got our client out. It was no big deal. Open Subtitles كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل
    Five years ago, when he was 3 years old. It was no big deal. Open Subtitles منذ خمسة أعوام, عندما كان بالـ3, و لم يكن ذلك بالأمر الجلل
    Oh, no, it's fine, just whisk my best friend off when I'm about to have a baby, no biggie. Open Subtitles أوه، كلاّ، لابأس فقط الويسكي، هو صديقي المفضل حينما أنا على وشك الحظي بطفل ليس بالأمر الجلل
    But it's really not that big a deal. Open Subtitles الشعور يا "مورجان" ولكن ليس بالأمر الجلل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus