"بالأمن والاستقرار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • security and stability in
        
    The Netherlands, like other States members of the European Union, believes that European security is closely linked to security and stability in the Mediterranean region. UN وتؤمن هولندا، شأنها شأن غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بأن الأمن الأوروبي يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The Geneva platform is the most appropriate forum for the resolution of problems relating not only to security and stability in the region but also to humanitarian issues, including with respect to refugees and internally displaced persons. UN إن برنامج جنيف ليس فقط أنسب منتدى لحل المشاكل المتعلقة بالأمن والاستقرار في المنطقة، بل أيضا فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية، بما في ذلك، مسألة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    The Centre will provide a platform for strategic dialogue initiatives on challenges related to security and stability in the region with research institutes, regional organizations and Central Asian experts. UN وسيوفر المركز منبراً لمبادرات الحوار الاستراتيجي بشأن التحديات المتصلة بالأمن والاستقرار في المنطقة وذلك من خلال مؤسسات البحوث، والمنظمات الإقليمية والخبراء من آسيا الوسطى.
    3. The Committee recognizes the issues related to security and stability in the region. UN 3- وتقر اللجنة بالمسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في المنطقة.
    The Netherlands, like other European Union member States, believes that European security is closely linked to security and stability in the Mediterranean region. UN فهولندا، ترى شأنها شأن غيرها من الدول الأوروبية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أن الأمن الأوروبي يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The destabilizing effect of the accumulation and/or proliferation of conventional weapons continues to be a key factor in security and stability in the world. UN وما زال أثر تكديس وانتشار الأسلحة التقليدية على نحو يزعزع الاستقرار، يشكل عاملا هاما فيما يتعلق بالأمن والاستقرار في العالم.
    The Netherlands, like other European Union member States, believes that European security is closely linked to security and stability in the Mediterranean region. UN تؤمن هولندا، مثل الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بأن أمن أوروبا يرتبط بشكل وثيق بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    However, as security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean, we should pay particular attention to the issue of proliferation in the Mediterranean area. UN غير أنه نظراً لارتباط الأمن في أوروبا ارتباطاً وثيقاً بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى مسألة الانتشار في هذه المنطقة.
    Kazakhstan fully supports the decision of the Disarmament Commission to include in its agenda an item on confidence-building measures in the field of conventional weapons and believes that the destabilizing accumulation and proliferation of weapons continues to be a key factor affecting security and stability in the world. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما قرار هيئة نزع السلاح بان تدرج في جدول أعمالها بندا بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وتؤمن بأن التكديس المزعزع للاستقرار للأسلحة وانتشارها ما زالا يشكلان عاملا، رئيسيا يضر بالأمن والاستقرار في العالم.
    As security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean, the European Union attaches special importance to the issue of BTWC universalization in that area. UN وبما أن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط، يهتم الاتحاد الأوروبي اهتماماً خاصاً بمسألة إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في هذه المنطقة.
    Fourth, the Russian Federation must continue in good faith its participation in the Geneva talks on security and stability in Abkhazia, Georgia, and the Tshkinvali Region/South Ossetia, Georgia. UN رابعا، وجوب مشاركة روسيا، بحسن نية، في محادثات جنيف المتعلقة بالأمن والاستقرار في أبخازيا، بجورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، بجورجيا.
    We understand that the conversations taking place in Geneva under the joint chairmanship of the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations should remain the critical forum par excellence in which to address issues related not only to security and stability in the region, but also to humanitarian problems, including those regarding refugees and internally displaced persons. UN ونفهم أن المحادثات الجارية في جنيف تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة ينبغي أن تظل أفضل محفل لمعالجة المسائل التي لا تتعلق بالأمن والاستقرار في المنطقة فحسب، بل بالمشاكل الإنسانية أيضا، بما في ذلك المشاكل المتصلة باللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    The EU itself is close to volatile regions, such as the Caucasus and the Balkans, and the EU will pay particular attention to the issues of disarmament and non-proliferation in the Mediterranean area, since security in Europe is so closely linked to security and stability in that region. UN والاتحاد الأوروبي نفسه يقع بالقرب من مناطق مضطربة مثل القوقاز والبلقان، وسيولي اهتماما كبيرا لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار في منطقة البحر الأبيض المتوسط، حيث أن الأمن في أوروبا مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في تلك المنطقة.
    18. During the reporting period, attacks by extremist groups in northern Mali and the escalation of violence in north-eastern Nigeria had an adverse impact on security and stability in the region. UN ١٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضرت الهجمات التي تشنها الجماعات المتطرفة في شمال مالي وتصاعد العنف في شمال شرقي نيجيريا بالأمن والاستقرار في المنطقة.
    On 14 October, Geneva hosted the thirteenth meeting of international discussions on security and stability in Transcaucasia. UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر، استضافت جنيف الاجتماع الثالث عشر للمناقشات الدولية المتعلقة بالأمن والاستقرار في منطقة جنوب جبال القوقاز.
    (3) The Committee recognizes the issues related to security and stability in the region. UN (3) وتقر اللجنة بالمسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في المنطقة.
    16. As a result of the latest ministerial meetings, at Palma de Mallorca, Spain, on 6 and 7 April 1998, and Valletta, Malta, on 3 and 4 March 1999, significant progress has been made in addressing issues related to security and stability in the region. UN 16 - ونتيجة للاجتماعين الوزاريين اللذين عُقدا مؤخرا في بالما دي مايوركا (إسبانيا)، يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 1998، وفي فاليتا (مالطة)، يومي 3 و 4 آذار/مارس 1999، تم إحراز تقدم ملموس في معالجة المسائل المتصلة بالأمن والاستقرار في المنطقة.
    As was stated in the EU strategy against proliferation of weapons of mass destruction adopted by our leaders in December 2003, " security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean " . UN وكما ذكر في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي أقرها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003 " إن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط " .
    As stated in the EU strategy against proliferation of weapons of mass destruction adopted by our leaders in December 2003, security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean. UN وكما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    As recognized by the General Assembly and as stated in the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Council in December 2003, security in Europe is closely linked to security and stability in the Mediterranean and to international peace and security. UN وكما أقرت به الجمعية العامة، وكما هو مبيّن في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003، يرتبط الأمن في أوروبا ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر المتوسط وبالسلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus