"بالأمومة المأمونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe motherhood
        
    The Fund supports safe motherhood interventions in approximately 90 countries as part of its commitment to reproductive health. UN ويدعم الصندوق الأنشطة المتصلة بالأمومة المأمونة في قرابة 90 بلدا كجزء من التزامه بتحقيق الصحة الإنجابية.
    Awareness of key issues surrounding safe motherhood is promoted both in the United States and internationally. UN ويجري الترويج للوعي بالقضايا الأساسية المتعلقة بالأمومة المأمونة في الولايات المتحدة وعلى الصعيد الدولي على السواء.
    In 2013, Government announced that as a result of the Presidential Initiative on safe motherhood, the maternal mortality ratio has significantly reduced to 460 per 100,000 live births. UN وفي 2013، أعلنت الحكومة أن المبادرة الرئاسية المتعلقة بالأمومة المأمونة أدت إلى خفض نسبة وفايات الأمهات إلى 460 عن كل 000 00 1 مولود حي.
    With respect to safe motherhood in indigenous communities, the Ministry of Health has implemented delivery care and cultural adaptation in health facilities, which has led to a reduction in maternal mortality. UN وفي ما يتعلق بالأمومة المأمونة في مجتمعات الشعوب الأصلية، نفذت وزارة الصحة الرعاية أثناء الولادة والتكيف الثقافي في المرافق الصحية مما أدى إلى خفض الوفيات النفاسية.
    Some factors such as traditional behavior, lack of finance and sectoral cross-cutting coordination, unequal support and participation of Government and non-governmental organizations are detrimental to safe motherhood. UN وبعض العوامل مثل السلوك التقليدي، والافتقار إلى الأموال والتنسيق القطاعي الشامل، وعدم المساواة في الدعم المقدم من الحكومة والمنظمات غير الحكومية واشتراكهما يضر بالأمومة المأمونة.
    Some countries report that a significant number of traditional birth attendants and traditional healers had been trained in safe motherhood skills and infection control. UN وأفادت بعض البلدان بأن عددا كبيرا من القابلات التقليديات والمطببين التقليديين تلقى التدريب في المهارات المتعلقة بالأمومة المأمونة ومكافحة العدوى.
    In the years after 1994, the Ministry of Health issued guidelines on male and female sterilization and national safe motherhood policy and strategies. UN وفي السنوات التي تلت عام 1994، أصدرت وزارة الصحة مبادئ توجيهية بشأن تعقيم الذكور والإناث، والسياسات والاستراتيجيات الخاصة بالأمومة المأمونة.
    541. According to this initiative, the integrated package of services pertaining to safe motherhood in each country is to cover the following elements: UN 541- وطبقاً لهذه المبادرة، فإن الحزمة المتكاملة للخدمات المتصلة بالأمومة المأمونة في كل بلد، يجب أن تشمل العناصر التالية:
    - Women's health: Niger Midwives' Association; Committee of the Niger on Harmful Traditional Practices; safe motherhood Group of the Niger; and the Family Well-being Association of the Niger, among others; UN ° صحة المرأة ومنها على سبيل المثال: رابطة القوابل في النيجر، واللجنة المعنية بالممارسات التقليدية المضرة في النيجر، وفرقة العمل المعنية بالأمومة المأمونة في النيجر، والرابطة الوطنية لرفاه الأسرة،
    264. The Ministry of Health has developed safe motherhood Policies with the aim of ensuring that hospitals and health centres have the capacity to help women give birth to healthy children and to provide family planning information. UN 264 - - وقد وضعت وزارة الصحة سياسات خاصة بالأمومة المأمونة تهدف إلى ضمان قدرة المستشفيات والمراكز الصحية على مساعدة المرأة على ولادة أطفال أصحاء، وتقديم المعلومات الخاصة بتنظيم الأسرة.
    Awareness campaigns on safe motherhood and other women's' health issues such as cervical cancer were also conducted regularly using media such as posters and leaflets. UN وأجريت بشكل منتظم حملات توعية تتعلق بالأمومة المأمونة وغيرها من قضايا صحة المرأة كسرطان عنق الرحم استخدمت فيها بعض وسائل الإعلام كالملصقات والنشرات().
    As part of cooperation between the Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF), a safe motherhood programme is being implemented, under which highquality medical help is provided before, during and after childbirth. UN 441- وكجزء من التعاون بين الحكومة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يجري تنفيذ برنامج يتعلق بالأمومة المأمونة تقدم في إطاره مساعدة طبية جيدة النوعية قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    (b) Establishment of a safe motherhood task force which is operational and supporting Government's efforts to increase the number of midwives through direct midwifery training. UN (ب) إنشاء فرقة عمل معنية بالأمومة المأمونة جاهزة للعمل تدعم جهود الحكومة الرامية إلى زيادة عدد القابلات من خلال التدريب المباشر للقابلات.
    In the Latin America and Caribbean region, FCI has been working collaboratively since 1997 with UNFPA and other agencies on safe motherhood workshops that combine the vision and action initiatives framed by the ICPD Programme of Action and Inter-Agency Group for safe motherhood. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعمل المؤسسة منذ عام 1997 بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى في مجال عقد حلقات تدريب على الأمومة المأمونة تجمع بين الرؤية ومبادرات العمل التي صيغت في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأمومة المأمونة.
    801. The following years saw the revitalization of the safe motherhood Task Force, the formulation of the National safe motherhood Policies and Framework and the holding of the First National safe motherhood Congress (1988) as well as the Second National safe motherhood Congress (2003). UN 801- وشهدت السنوات التالية تفعيل فرقة العمل المعنية بالأمومة المأمونة وصياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالأمومة المأمونة وإطارها، وعقد المجلس الوطني الأول المعني بالأمومة المأمونة (1988) والمجلس الوطني الثاني المعني بالأمـومة المأمونة (2003).
    From July 2004 - November 2005, PATH worked with the Ministry of Health in two provinces of Viet Nam (Ha Tay and Kien Giang) to provide technical assistance to local partners for the national plan on safe motherhood for planning and design of project activities at the district level, behavior change communication, and supervision and monitoring. UN من تموز/يوليه 2004 - تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عمل البرنامج مع وزارة الصحة في مقاطعتين في فييت نام (ها تاي وكين غيانغ) لتقديم مساعدات تقنية إلى الشركاء المحليين من أجل تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بالأمومة المأمونة فيما يتعلق بتخطيط وتصميم أنشطة المشروع على صعيد المنطقة، وتغيير السلوك والاتصال والإشراف والرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus