"بالأنشطة الإنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian activities in
        
    These reserves and fund balances mainly relate to the humanitarian activities in Iraq and the administrative and operational costs. UN وهذه الاحتياطيات وأرصدة الصناديق تتعلق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية.
    The total reserves and fund balances mainly relate to the humanitarian activities in Iraq and the administrative and operational costs. UN ويتصل مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية.
    It expresses appreciation to the efforts of all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN ويعرب المجلس عن تقديره لجهود جميع من يضطلعون بالأنشطة الإنسانية في الصومال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد.
    It expresses appreciation to the efforts of all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN ويعرب المجلس عن تقديره لجهود جميع من يضطلعون بالأنشطة الإنسانية في الصومال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد.
    Council members voiced their deep concern over the situation in Darfur, in particular the increasing number of refugees and displaced persons as well as attacks on peacekeepers and staff involved in humanitarian activities in the region. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في دارفور، لا سيما ازدياد عدد اللاجئين والمشردين داخليا، فضلا عن الهجمات المنفذة ضد أفراد قوات حفظ السلام، والموظفين المعنيين بالأنشطة الإنسانية في المنطقة.
    (number or yes/no) Advice to the High-level Committee on humanitarian activities in Darfur, through monthly meetings and participation in ad hoc multi-donor group meetings on humanitarian affairs UN إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين المعني بالشؤون الإنسانية
    Monthly meetings were not held owing to the decision of the Humanitarian Aid Commission not to reactivate the High-level Committee on humanitarian activities in Darfur UN لم تُعقد الاجتماعات الشهرية بسبب قرار مفوضية العون الإنساني عدم إعادة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور إلى العمل
    :: Advice to the High-level Committee on humanitarian activities in Darfur, through monthly meetings and participation in ad hoc multi-donor group meetings on humanitarian affairs UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفورعن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين بشأن الشؤون الإنسانية
    That Office has developed, with inputs from the Office of the United Nations Security Coordinator and a number of United Nations organizations and programmes, a concept paper for the conduct of humanitarian activities in high-risk areas. UN واستنادا إلى مدخلات قدمها مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وعدد من مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها، أعد مكتب منسق الشؤون الإنسانية ورقة مفاهيم عن الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية في مناطق الخطورة العالية.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفّاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفّاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until the completion of the project. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفّاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفّاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    Effective 1 January 2000, unliquidated obligations for the escrow account for humanitarian activities in Iraq remain valid until completion of the project. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تظل الالتزامات غير المصفاة لحساب الضمان الخاص بالأنشطة الإنسانية في العراق سارية إلى أن يكتمل المشروع.
    73. The Special Rapporteur urges international and non-governmental organizations undertaking humanitarian activities in conflict: UN 73 - ويحث المقرر الخاص المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالأنشطة الإنسانية في حالات النزاع على القيام بما يلي:
    humanitarian activities in northern Mali are being carried out where possible, notwithstanding the continuing military operations, the proliferation of landmines and unexploded ordnance, banditry and violent incidents such as suicide attacks in and around the main urban areas. UN ويُضطلع بالأنشطة الإنسانية في شمال مالي حيثما أمكن، على الرغم من استمرار العمليات العسكرية، وانتشار الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وقطع الطرق وحوادث العنف مثل الهجمات الانتحارية في المناطق الحضرية الرئيسية وحولها.
    2. Those recommendations were made with a view to addressing instability along the borders between the Sudan, Chad and the Central African Republic and the threat posed to the safety of civilian populations, including, in particular, refugees and internally displaced persons, as well as the conduct of humanitarian activities in the area. UN 2 - وقُدمت تلك التوصيات بغية معالجة حالة عدم الاستقرار على امتداد الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، والتهديد الذي يشكله ذلك لسلامة السكان المدنيين، بمن فيهم، على وجه الخصوص، اللاجئون والمشردون داخليا، وكذلك للقيام بالأنشطة الإنسانية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus