"بالأنشطة الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new activities
        
    The new activities presented in the progress report were also welcomed. UN كما رحب بالأنشطة الجديدة المقدمة في التقرير المرحلي.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of the Conference, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سوف يقوم الأونكتاد كذلك بالأنشطة الجديدة التي اتُّـفق عليها في دورته العاشرة، بما في ذلك تقديم دورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    They bring together staff from different offices into voluntary, flexible communities that inform members about new activities, share experiences and good practices and facilitate discussion of substantive issues. UN فهي تجمع الموظفين من مختلف المكاتب في جماعات طوعية ومرنة تحيط الأعضاء علما بما يتعلق بالأنشطة الجديدة وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة، وتسهل مناقشة المسائل الموضوعية.
    It was useful for the Department to publicize new activities in that area, particularly in Africa. UN وقال إن من المفيد أن تعمد الإدارة إلى التعريف بالأنشطة الجديدة في هذا الميدان، خصوصا في أفريقيا.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at the tenth session of UNCTAD, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    In this respect, UNCTAD will also undertake the new activities agreed to at UNCTAD X, including the provision of training courses on key issues on the international economic agenda. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد أيضاً بالأنشطة الجديدة التي اتُفق عليها في الأونكتاد العاشر، بما في ذلك توفير دورات تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    2. Subject to the approval of the Economic and Social Council, the new activities would be undertaken starting in 2003 and in the biennium 2004-2005. UN 2 - ورهنا بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيُضطلع بالأنشطة الجديدة ابتداء من عام 2003 وفي فترة السنتين 2004-2005.
    She emphasized that ECE could not and should not become too dispersed and that new activities must be taken on in a focused way. UN وركزت على أن جهود اللجنة الاقتصادية لأوروبا لا يمكن أن تتشتت أكثر من اللازم ولا ينبغي لها أن تصبح كذلك، وأن الاضطلاع بالأنشطة الجديدة يجب أن يكون بطريقة مركزة.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    The mechanism for the discussion and endorsement of proposals for new activities to be included in the Global Plan of Action could comprise the following steps: UN 7 - يمكن لآلية المناقشة والمصادقة على المقترحات بالأنشطة الجديدة التي ستدرج في خطة العمل العالمية أن تشتمل على الخطوات التالية:
    In addition to the activities reflected in the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system for the period 2008-2009 (A/AC.105/910), the following new activities are planned for the period 2009-2010. UN وإلى جانب الأنشطة المبيّنة في تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة في الفترة 2008-2009 (A/AC.105/910)، من المقرر الاضطلاع في الفترة 2009-2010 بالأنشطة الجديدة التالية.
    30. One new P-3 post is proposed for the Performance Management Section to carry out the proposed new activities, consisting of monitoring delegations of authority and supporting the new sub-group of the Management Performance Board, including the coordination of the monitoring and reporting by all departments and offices on various key aspects of performance (programmatic, financial and human resources management). UN 30 - ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-3 في قسم إدارة الأداء من أجل الاضطلاع بالأنشطة الجديدة المقترحة المتمثلة في رصد السلطات المفوضة ودعم الفريق الفرعي الجديد لمجلس الأداء الإداري، بما في ذلك تنسيق الرصد والإبلاغ اللذان تضطلع بهما جميع الإدارات والمكاتب بشأن مختلف الجوانب الرئيسية للأداء (إدارة الجوانب البرنامجية والشؤون المالية والموارد البشرية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus