"بالأنشطة القضائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • judicial activities
        
    • judicial activity
        
    He/she will furthermore be in charge of the roster for matters relating to the judicial activities of the Court. UN وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة.
    He/she will furthermore be in charge of the roster for matters relating to the judicial activities of the Court. UN وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة.
    Their use is primarily related to the judicial activities of the Tribunals, but they also have a secondary value for memory, education and research. UN ويرتبط استخدام هذه السجلات أساسا بالأنشطة القضائية للمحكمتين، لكنها تكتسي أيضا قيمة ثانوية من حيث الذاكرة والتعليم والبحث.
    On the other hand, an independent committee on judicial activities had been established, whose role was to issue general rules on additional activities that might be undertaken by judges and to deal with complaints relating to the course of justice. UN ومن جهة أخرى، أنشئت لجنة مستقلة معنية بالأنشطة القضائية ومكلفة بتحديد القواعد العامة التي ينبغي اتباعها فيما يتعلق بالأنشطة التكميلية التي قد يضطلع بها القضاة، ومكلفة أيضاً بتلقّي كل شكوى ترد بخصوص عمل القضاء وبالبت في هذه الشكاوى.
    A number of ad hoc staff have already been recruited to assist with ongoing judicial activity. UN ولقد تم بالفعل تعيين عدد من الموظفين المخصصين للمساعدة على الاضطلاع بالأنشطة القضائية الجارية.
    (a) Travel of staff in connection with judicial activities and to support field operations ($601,800). UN (أ) سفر الموظفين في ما يتصل بالأنشطة القضائية ودعم العمليات الميدانية (800 601 دولار).
    At its triannual meetings, the participants exchange information on ongoing judicial activities, including specific court cases, as well as on relevant capacity-building activities in the region. UN وفي اجتماعات الفريق التي تُعقد ثلاث مرات في العام، يتبادل المشاركون المعلومات المتعلقة بالأنشطة القضائية الجارية، بما في ذلك قضايا محددة تنظر فيها المحاكم، فضلا عن أنشطة بناء القدرات ذات الصلة في المنطقة.
    71. The Communications Service ensured that journalists had access to accurate and up-to-date information regarding the Tribunal's judicial activities, as well as relevant audiovisual materials for use in their reports. UN 71 - وكفلت دائرة الاتصالات تزويد الصحفيين بالمعلومات الدقيقة والمستكملة فيما يتعلق بالأنشطة القضائية للمحكمة، علاوة على المواد السمعية - البصرية ذات الصلة لاستخدامها في تقاريرهم.
    Documents directly related to the Court's judicial activities (written pleadings, verbatim records, distributions related to cases, notes, amendments, judgments/advisory opinion/orders, judges' opinions UN الوثائق المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (المرافعات الخطية، المحاضر الحرفية، مواد التوزيع المتعلقة بالقضايا، المذكرات، التعديلات، الأحكام/الفتاوى/الأوامر، آراء القضاة)
    Documents not directly related to the Court's judicial activities (general distributions, speeches of the President, private meetings of the Court, report of the Court Letters Reproduction UN الوثائق غير المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (مواد التوزيع العام، خطب الرئيس، الجلسات السرية للمحكمة (المحاضر الموجزة)، تقرير المحكمة)
    Documents directly related to the Court's judicial activities (written pleadings, verbatim records, private meetings of the Court, distributions related to cases, notes, amendments, judgments/advisory opinions/ orders, judges' opinions) (pages) UN الوثائق المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (المرافعات الخطية، المحاضر الحرفية، مواد التوزيع المتعلقة بالقضايا، المذكرات، التعديلات، الأحكام/الفتاوى/الأوامر، آراء القضاة) (بالصفحات)
    Documents not directly related to the Court's judicial activities (general distributions, speeches of the President to the United Nations, annual report of the Court) (pages) UN الوثائق غير المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (مواد التوزيع العام، خطب الرئيس، الجلسات السرية للمحكمة، تقرير المحكمة) (بالصفحات)
    Documents directly related to the Court's judicial activities (written pleadings, verbatim records, distributions related to cases, notes, amendments, judgments/ advisory opinion/orders, judges' opinions UN الوثائق المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (المرافعات الخطية، المحاضر الحرفية، مواد التوزيع المتعلقة بالقضايا، المذكرات، التعديلات، الأحكام/الفتاوى/الأوامر، آراء القضاة)
    Documents not directly related to the Court's judicial activities (general distributions, speeches of the President, private meetings of the Court, report of the Court Letters Reproduction UN الوثائق غير المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (مواد التوزيع العام، خطب الرئيس، الجلسات السرية للمحكمة، تقرير المحكمة)
    Documents directly related to the Court's judicial activities (written pleadings, verbatim records, private meetings of the court, distributions related to cases, notes, amendments, judgments/advisory opinions/ orders, judges' opinions) (pages) UN الوثائق المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (المرافعات الخطية، المحاضر الحرفية، مواد التوزيع المتعلقة بالقضايا، المذكرات، التعديلات، الأحكام/الفتاوى/الأوامر، آراء القضاة) (بالصفحات)
    Documents not directly related to the Court's judicial activities (general distributions, speeches of the President to the United Nations, annual report of the Court) (pages) Letters (pages) UN الوثائق غير المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (مواد التوزيع العام، خطب الرئيس، الجلسات السرية للمحكمة، تقرير المحكمة)
    The facility will also include a courtroom to conduct judicial activities for which the Mechanism has jurisdiction, as well as office space for the staff of the Mechanism conducting the other continuous functions of the Mechanism, such as witness and victim protection, sentence enforcement and the provision of assistance to national jurisdictions. UN وسيضم المرفق أيضا قاعة محكمة للاضطلاع بالأنشطة القضائية() المندرجة ضمن اختصاص الآلية، إضافة إلى حيز لمكاتب موظفي الآلية القائمين بالوظائف المستمر الأخرى للآلية، مثل حماية الشهود والمجني عليهم، وإنفاذ الأحكام، وتقديم المساعدة للمحاكم الوطنية.
    252. The section has also focused on improving both internal and external access to non-confidential documents: all standard forms and templates related to judicial activities have been installed on an electronic archiving system for access by the Chambers, the Registrar and the Deputy Registrar, and all staff members of the Court Management and Support Section and of the Detention Unit and the Press and Information Services. UN 252 - كما ركز القسم على تحسين سبل الوصول الداخلية والخارجية إلى الوثائق غير المقيدة الاطلاع: جميع النماذج والاستمارات الموحدة المتصلة بالأنشطة القضائية تم وضعها على نظام أرشيف الكتروني من أجل الدوائر القضائية ورئيس قلم المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة وجميع موظفي قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم وموظفي وحدة الاحتجاز ودوائر الصحافة والإعلام لتيسير سبل الوصول إليها.
    During the reporting period, both branches of the Mechanism received and considered numerous requests for assistance by national jurisdictions, including requests to question detained persons and to vary the protective measures of witnesses and disclose their testimony and evidence (as discussed in sect. III on judicial activities above). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى كلا فرعا الآلية عدة طلبات للحصول على المساعدة من الهيئات القضائية الوطنية تشمل طلبات استجواب أشخاص محتجزين وتنويع تدابير حماية الشهود والكشف عن شهاداتهم والكشف عن الأدلة، ونظر الفرعان في تلك الطلبات (على النحو المبيّن في الفرع الثالث المتعلق بالأنشطة القضائية الوارد أعلاه).
    25. In relation to its ad hoc judicial activity, the Mechanism has also undertaken a number of recruitments. UN 25 - وفيما يتعلق بالأنشطة القضائية المخصصة، اضطلعت الآلية أيضاً بعدد من التعيينات.
    With respect to the Tribunal's judicial activity, two decisions have been delivered since my predecessor's last statement before the Assembly (A/65/PV.58). UN فيما يتعلق بالأنشطة القضائية للمحكمة فقد أصدرت قرارين منذ البيان الذي أدلى به سلفي أمام الجمعية (A/65/PV.58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus