The diversity of modern living situations is also reflected in changes in activities related to founding businesses. | UN | وتنوع حالات المعيشة الحديثة ينعكس أيضا في التغييرات الحادثة بالأنشطة المتصلة بتأسيس الأعمال التجارية. |
As a result, staff spend a considerable amount of time engaged in manual processing rather than monitoring, analysis or activities related to quality control. | UN | ونتيجة لذلك ينفق الموظفون قسطا كبيرا من الوقت في القيام بالتجهيز اليدوي بدل الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالرصد أو التحليل أو مراقبة الجودة. |
Patents are more directly relevant to activities related to marine genetic resources and are therefore the focus of this section. | UN | وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم. |
The secretariat will also inform the CMP of activities relating to broader JI issues. | UN | وستقوم الأمانة أيضاً بإحاطة اجتماع الأطراف علماً بالأنشطة المتصلة بمسائل التنفيذ المشترك الأعرض. |
Special interest was shown in the activities relating to capacity-building and the enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. | UN | وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة. |
Special interest was shown in the activities related to capacity-building and enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. | UN | وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة. |
There is currently no established post to perform activities related to budget and programme performance reports. | UN | وحاليا ليست هناك وظيفة ثابتة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالميزانية وتقارير أداء البرامج. |
activities related to these issues are to be carried out in compliance with regulations governing the protection of the most vulnerable category of the population. | UN | ومن المقرر الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بهاتين المسألتين وفقاً للأحكام التي تنظم حماية أضعف فئات السكان. |
We are convinced of the Convention's essential character in terms of activities related to oceans and seas. | UN | ونحن مقتنعون بطابع الاتفاقية الأساسي فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمحيطات والبحار. |
Additional funds were needed to ensure that activities related to child rights could be carried out. | UN | وقال إن هناك حاجة إلى مزيد من الأموال لضمان إمكانية الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بحقوق الطفل. |
Preparing draft Regulation on Issuing License and Permit for activities related to counter narcotics; | UN | إعداد مسودة لائحة بشأن إصدار التراخيص والتصاريح الخاصة بالأنشطة المتصلة بمكافحة المخدرات؛ |
5. Authorizes the activities related to all phases of the construction of the facility; | UN | 5 - تأذن بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المرفق؛ |
254. Measurement methods as well as results and/or impact indicators will be developed for activities related to the rights of persons with disabilities. | UN | 254- وسيجري استنباط طرائق للقياس، فضلا عن النتائج و/أو المؤشرات الدالة على الأثر، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
5. Authorizes the activities related to all phases of the construction of the facility; | UN | 5 - تأذن بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المرفق؛ |
5. Authorizes the activities related to all phases of the construction of the facility; | UN | 5 - تأذن بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المرفق؛ |
Chapter VII of the present report summarizes activities relating to follow-up to concluding observations and States parties' replies. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير موجز بالأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
Chapter VII of the present report summarizes activities relating to follow-up to concluding observations and States parties' replies. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير موجز بالأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف. |
Intergovernmental organizations, the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea and funding institutions contributed to the present report. | UN | وساهمت في هذا التقرير المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تعنى بالأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل. المحتويات |
For example, on activities relating to the facilitation of paperless trade, the Centre had coordinated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). | UN | على سبيل المثال، ففي ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بتيسير التجارة التي لا تستخدم الوثائق المطبوعة، أجرى المركز تنسيقا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
19. Such information should be provided annually, in the context of reports and periodic communications on the activities relevant to the Agenda 21 clusters to be discussed at future sessions of the Commission in accordance with the multi-year programme of work of the Commission. | UN | ١٩ - وينبغي أن توفر هذه المعلومات سنويا في سياق التقارير والرسائل الدورية المتعلقة باﻷنشطة المتصلة ببنود جدول أعمال القرن ٢١ التي ستبحث في الدورات المقبلة للجنة وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات. |
Undertake related activities pertaining to PCBs | UN | القيام بالأنشطة المتصلة بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور |
Progress in information technology and resource mobilization is particularly appreciated, as the Government of Japan has emphasized on several occasions that a more systematic approach is desirable in order for mine-action activities to be conducted as effectively and efficiently as possible. | UN | ونحن نقدر كثيرا التقدم الحاصل في تكنولوجيا المعلومات وتعبئة الموارد لأن حكومة اليابان أكدت في مناسبات عديدة أن من المستصوب اتباع أسلوب أكثر منهجية كيما يتسنى الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلِّقة بالألغام بأفعل السبل الممكنة وأكثرها كفاءة. |
It was estimated that 50 per cent of audit costs were related to the Investment Management Service and 50 per cent were related to activities of the central secretariat of the Fund. | UN | يقدر أن تتعلق نسبة ٠٥ في المائة من تكاليف مراجعة الحسابات بدائرة إدارة الاستثمارات، ونسبة ٠٥ في المائة باﻷنشطة المتصلة باﻷمانة المركزية للصندوق. |