Paragraph 2 authorized the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015, without specifying the method for funding. | UN | أما الفقرة 2 فتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في التقرير الذي سيقدمه في عامي 2014 و 2015، من دون أن تحدد طريقة التمويل. |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛ |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out the activities specified in his report in 2014 and 2015; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛ |
The following specific activities were undertaken with UNEP support: | UN | وقد تم القيام بالأنشطة المحددة التالية بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة : |
In the note, the Office listed the specific activities already taken and the processes and structures put in place to improve the constructive engagement with Member States and the global statistical community with regard to the measurement of human development. | UN | وأورد المكتب في المذكرة قائمة بالأنشطة المحددة التي اتخذت بالفعل والعمليات والهياكل التي وضعت لتحسين التعامل البناء مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية. |
In the programme of work, a set of targeted actions would be developed, and the ways and means for carrying out the activities identified would be set out. | UN | وسيتضمن برنامج العمل مجموعة من الإجراءات المستهدفة، كما سيورد السبل والوسائل اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المحددة. |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2010 and 2011 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out, in 2012 and 2013, the activities specified in his report, in accordance with the guidelines and recommendations contained therein, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out, in 2012 and 2013, the activities specified in his report, in accordance with the guidelines and recommendations contained therein, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2008 and 2009 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2008 and 2009 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2002 and 2003 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2002 و 2003 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2004 and 2005 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2004 and 2005 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. Authorizes the Secretary-General to carry out in 2010 and 2011 the activities specified in his report, including the provision of: | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
It should also ensure that the division of labour would be commensurate with the emergency capabilities of the organizations to undertake the specific activities assigned to each. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تعمل على أن يكون تقسيم العمل متناسبا مع قدرات المؤسسات على القيام بالأنشطة المحددة التي يعهد بها إلى كل منها في حالات الطوارئ. |
It should also ensure that the division of labour would be commensurate with the emergency capabilities of the organizations to undertake the specific activities assigned to each. | UN | وعلى اللجنة أيضاً أن تضمن التناسب بين تقسيم العمل وبين قدرات المؤسسات في حالات الطوارئ على الاضطلاع بالأنشطة المحددة التي أنيطت بكل منها مهمة تنفيذها. |
With regard to the specific activities planned for the UN-SPIDER liaison office in Geneva, these are being carried out by UN-SPIDER staff based in Bonn and Vienna as resources still have not been made available for the opening of that liaison office. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة المحددة المزمعة لمكتب اتصال برنامج سبايدر في جنيف، فبالنظر إلى أن الموارد لم تتوافر بعد لافتتاح هذا المكتب، فإن موظفي برنامج سبايدر المتواجدين في بون وفيينا هم الذين يضطلعون بها. |
Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the Secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, | UN | وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the Secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, | UN | وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، |
activities identified in this framework, linking actors and issues, could be taken up at various levels prior to COP 6. | UN | ويمكن الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا الإطار، والتي تربط بين الجهات الفاعلة والقضايا، على مستويات مختلفة قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
The scope of the AML Act covers both the financial service providers and non-financial service providers, which follow the activities set out by the FATF standards. | UN | ويشمل نطاق قانون مكافحة غسل الأموال كل من مقدمي الخدمات المالية ومقدمي الخدمات غير المالية، الذين يضطلعون بالأنشطة المحددة في إطار معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Support must be given to the establishment of the secretariat of the Convention and to increasing public awareness of the specific activities outlined in the various programmes of action. | UN | ويجب أن يُوجه الدعم ﻹنشاء أمانة الاتفاقية ولزيادة الوعي العام باﻷنشطة المحددة التي يرد موجزها في مختلف برامج العمل. |