"بالأنشطة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • related activities
        
    • relevant activities
        
    • activities related to
        
    • activities relating to
        
    • with activities relating
        
    Total funding to carry out related activities amounts to $15.61 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 15.61 مليون دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $7.42 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Carrying out the relevant activities in an effective and sustainable manner is expected to require their integration into strengthened and coordinated rule of law activities of the United Nations, adequate resources and increased partnerships with State and nongovernmental organizations, including the private sector. UN ومن المتوقع أن يتطلب الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بطريقة فعالة ومستدامة إدماجها فيما تنفذه الأمم المتحدة من أنشطة معززة ومنسقة في مجال سيادة القانون، وتوفير موارد إضافيةكافية، وزيادة الشراكات مع الدول والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Carrying out the relevant activities in an effective and sustainable manner is expected to require their integration into strengthened and coordinated rule of law activities of the United Nations, adequate resources and increased partnerships with State and non-governmental organizations, including the private sector. UN ومن المتوقع أن يتطلب الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بطريقة فعالة ومستدامة إدماجها فيما تنفذه الأمم المتحدة من أنشطة معززة ومنسقة في مجال سيادة القانون، وتوفير موارد إضافيةكافية، وزيادة الشراكات مع الدول والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    carrying out activities related to the integration of repatriates; UN 2 - الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بإدماج الأجانب؛
    6. Requests the Secretary-General to promote closer coordination to elaborate and support proposals and undertake activities related to the International Year of Freshwater; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تشجيع التنسيق عن كثب لوضع ودعم الاقتراحات والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بالسنة الدولية للمياه العذبة؛
    States should create or designate a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members. UN ينبغي للدول أن تنشئ أو تعيّن لجنة تضطلع بالأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    Total funding to carry out related activities amounts to $5.98 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $73.16 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 73.16 مليون دولار لفترة السنتين.
    Total funding to carry out related activities amounts to $1.31 million for the biennium. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 1.31 مليون دولار لفترة السنتين.
    At other times, programme countries request DESA to undertake energy related activities from funding sources other than the UNDP. UN وفي أحيان أخرى، تطلب بلدان البرنامج أن تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بالطاقة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي.
    In addition, one of the greatest challenges facing security sector reform has been the absence of a unifying coordination mechanism in view of the growth of bilateral and multilateral actors engaging in security sector reform and related activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد كان من أكبر التحديات التي تواجه إصلاح القطاع الأمني غياب آلية تنسيق موحدة إزاء نمو الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تضطلع بإصلاح القطاع الأمني أو بالأنشطة ذات الصلة به.
    Cooperation and liaison will be maintained with government agencies and entities with responsibility for policies and programmes for women, public and private institutions that implement public policies on gender equity and academic centres and non-governmental organizations involved in related activities. UN سيتواصل التعاون والاتصال مع الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة ومع المؤسسات العامة والخاصة التي تطبق السياسات العامة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومع المراكز الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأنشطة ذات الصلة.
    In addition, an online coordination mechanism, accessible to the general public on the website of the Special Secretariat, allowed interested parties to obtain information about relevant activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك آلية تنسيق على شبكة الإنترنت، متاحة للجمهور على موقع الأمانة الخاصة، تسمح للأطراف المعنية بالحصول على المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة.
    The meeting also identified a number of research priorities and pilot projects and recommended their incorporation into the programme of work and the identification of partners to undertake relevant activities. UN وحدد الاجتماع أيضا عددا من الأولويات والمشاريع النموذجية البحثية وأوصى بإدراجها في برنامج العمل وإيجاد شركاء للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة.
    However, at lower levels staff sometimes were not aware of relevant activities undertaken in the other organization and OIOS notes that this should be improved. UN غير أنه على المستويات الدنيا، كثيرا ما لا يكون الموظفون على علم بالأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في المنظمة الأخرى، ويلاحظ المكتب أن هذه مسألة ينبغي تحسينها.
    The meeting participants proposed roles for the regional offices, including functioning as resource centres for the Convention and identifying needs for assistance in the regions and opportunities for linking the work of the Convention with relevant activities in the regions. UN واقترح المشاركون في الاجتماع أدواراً لتقوم بها المكاتب الإقليمية بما في ذلك العمل كمراكز خبرة للاتفاقية ولتحديد الاحتياجات للمساعدة في الأقاليم، وفرص ربط عمل الاتفاقية بالأنشطة ذات الصلة في الأقاليم.
    6. Requests the Secretary-General to promote closer coordination to elaborate and support proposals and undertake activities related to the Year; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تشجيع التنسيق عن كثب لوضع ودعم الاقتراحات والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بالسنة الدولية؛
    The New Delhi work programme sets the scope of, and provides the basis for, action on activities related to Article 6, in accordance with the provisions of the Convention. UN 4- حدد برنامج عمل نيودلهي النطاق ووضع الأساس للإجراء المتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالمادة 6، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    The view was expressed that the activities related to internally displaced persons should be undertaken with the consent of the countries concerned or on the instruction of the Secretary-General or the competent bodies of the United Nations. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بالمشردين داخلياً بموافقة الدول المعنية أو بناء على تعليمات من الأمين العام أو الهيئات المختصة في الأمم المتحدة.
    Activities for improving national and regional information systems ultimately aim at enhancing the quality of the reporting on activities relating to the reduction of drug abuse. UN وترمي الأنشطة الخاصة بتحسين نظم المعلومات الوطنية والاقليمية في نهاية الأمر إلى تعزيز نوعية التقارير المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بخفض تعاطي المخدرات.
    The estimated requirements of $91,500 reflect a growth of $34,600 to provide for travel in connection with follow-up missions and travel in connection with activities relating to Namibia, as follows: one mission per year to the Congo to attend the Board Meeting of the Technical Secondary School at Loudima, one mission per year to Africa for monitoring and evaluation of projects and one mission per year to Namibia for the review meeting. UN ٣ جيم - ٦٦ تعكس الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٩١ دولار نموا يبلغ ٦٠٠ ٣٤ دولار لتغطية تكاليف السفر المتعلق ببعثات المتابعة والسفر المتعلق باﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا على النحو التالي: بعثة واحدة سنويا الى الكونغو لحضور اجتماع مجلس المدرسة الثانوية التقنية في لوديما، وبعثة واحدة سنويا الى افريقيا لمراقبة وتقييم المشاريع، وبعثة واحدة سنويا الى ناميبيا لحضور الاجتماع الاستعراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus