Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. | UN | وأقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على المستوى العالمي. |
Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. | UN | وقد أقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للمؤتمر في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على الصعيد العالمي. |
The Philippines recognizes the strategic importance of the Convention as the basis for national, regional and global action. | UN | والفلبين تقر بالأهمية الاستراتيجية للاتفاقية باعتبارها الأساس للعمل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
It was important to recognize the strategic importance of food in ensuring security and stability. | UN | ومن المهم الاعتراف بالأهمية الاستراتيجية للأغذية في ضمان الأمن والاستقرار. |
It also recognizes the strategic importance of people management to individual and organizational success. | UN | ويقر البرنامج الإنمائي أيضا بالأهمية الاستراتيجية لإدارة الناس من أجل تحقيق النجاح على المستوى الفردي والمؤسسي. |
Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. | UN | وقد أقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية لمؤتمر الموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على الصعيد العالمي. |
Many IAEA projects were of strategic importance to developing countries, thereby playing a meaningful role in the achievement of the Millennium Development Goals and alleviating poverty in the region. | UN | ويتسم العديد من مشاريع الوكالة بالأهمية الاستراتيجية للبلدان النامية، ومن ثم تضطلع هذه المشاريع بدور هادف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيض حدة الفقر في المنطقة. |
56. We recognize the strategic importance of education for sustainable development and inclusive economic growth. | UN | ٥٦ - ونسلّم بالأهمية الاستراتيجية للتعليم من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي الشامل. |
Recognizing the strategic importance of information and communications technology as a critical reform instrument for improving the efficiency and effectiveness of the United Nations Secretariat, | UN | وإذ يسلم بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبـارها أداة أساسيـة للإصلاح من أجل تحسين كفاءة الأمانة العامة للأمم المتحدة وفعاليتها، |
Recognizing the strategic importance of information and communications technology as a critical reform instrument for improving the efficiency and effectiveness of the United Nations Secretariat, | UN | واعترافا منه بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبـارها أداة أساسيـة للإصلاح من أجل تحسين كفاءة الأمانة العامة للأمم المتحدة وفعاليتها، |
5. The Assembly recognized the strategic importance of information and communications technology (ICT) in its resolution 62/283. | UN | 5 - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 62/283 بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Recognizing the strategic importance of ICT and to have direction and policies set at the highest level, the Chief Information Technology Officer would be a member of the Management Committee, chaired by the Deputy Secretary-General. | UN | وإقراراً بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولوضع التوجيهات والسياسات على أعلى المستويات، سيكون كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات عضوا في لجنة الإدارة التي يرأسها نائب الأمين العام. |
The Board recognized and emphasized the strategic importance of cooperation between OHCHR and UNDP at the country level by all types of field presences and stressed the value of partnership with regional human rights mechanisms. | UN | وأقرّ بالأهمية الاستراتيجية للتعاون بين المفوضية السامية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري عن طريق جميع أنواع البعثات الميدانية، وأكد عليها وشدّد على قيمة إقامة الشراكات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
RECOGNIZING the strategic importance of the Straits for regional and global seaborne trade and the need to ensure that they remain safe and open to shipping at all times; | UN | إذ يسلم بالأهمية الاستراتيجية للمضائق بالنسبة للتجارة الإقليمية والعالمية المنقولة بحراً، وبالحاجة إلى ضمان أن تبقى آمنة ومفتوحة للملاحة في جميع الأوقات، |
3. The General Assembly, in its resolution 60/283, recognizing the strategic importance of ICT as a critical reform instrument, approved the post of Chief Information Technology Officer in the Executive Office of the Secretary-General. | UN | 3 - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 60/283 بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة إصلاح جوهرية، ووافقت على إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
The panel discussions conducted yesterday clearly indicated -- and, as a matter of fact, reaffirmed -- our conviction of the growing strategic importance of building partnerships. | UN | وقد بينت بوضوح حلقات المناقشات التي عقدت أمس - وفي الحقيقة، أكدت مجددا - إيماننا بالأهمية الاستراتيجية المتزايدة لبناء الشراكات. |
The focus of the draft resolution, as in previous cases, is to recall the strategic importance of the United Nations Convention on the Law of the Sea as the framework for action in the marine sphere, and to welcome the increase in the number of States parties to the Convention, while encouraging States that have not yet done so to become parties to the Convention and to the 1994 implementation Agreement. | UN | ويركز مشروع القرار، كشأنه في الحالات السابقة، على التذكير بالأهمية الاستراتيجية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار كإطار للعمل في المجال البحري، والترحيب بزيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، بينما يشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤، أن تفعل ذلك. |
The General Assembly, in its resolution 60/283, recognized the strategic importance of ICT as a critical reform instrument and approved the post of Chief Information Technology Officer (CITO) at the Assistant Secretary-General level. | UN | 7- وسلَّمت الجمعية، في قرارها 60/283، بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة إصلاح حيوية، وأقرت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات على مستوى الأمين العام المساعد. |
The General Assembly, in its resolution 60/283, recognized the strategic importance of ICT as a critical reform instrument and approved the post of Chief Information Technology Officer (CITO) at the Assistant Secretary-General level. | UN | 7 - وسلَّمت الجمعية، في قرارها 60/283، بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة إصلاح حيوية، وأقرت وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات على مستوى الأمين العام المساعد. |
9. Recognizes the strategic importance of complementing efforts towards the mainstreaming of the issues related to persons with disabilities, including the perspective of persons with disabilities, inter alia, while considering the allocation of resources; | UN | 9 - يقر بالأهمية الاستراتيجية لتكملة الجهود الرامية إلى تعميم المسائل المتعلقة بالمعوقين، ومنها منظور المعوقين، بما في ذلك لدى النظر في رصد الموارد؛ |
16. Australia's uranium export policy recognizes the strategic significance which distinguishes uranium from other energy commodities. | UN | 16 - وتسلـِّـم سياسة أستراليا لتصدير اليورانيوم بالأهمية الاستراتيجية التي تميـز اليورانيوم عن الأصناف الأخرى من سلع الطاقة. |