A restraining order must be issued for a specific period of time, defined in days. | UN | وينبغي صدور الأمر التقييدي لفترة محددة من الزمن بالأيام. |
Dated submitted by MINUSTAH to Procurement Service for the first time Calculated lead-time in days between date received by Procurement Service for the first time and date of final recommendation by the Headquarters Committee on Contracts | UN | المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر |
Engagement of gratis personnel by average length of service, in days: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل، حسب متوسط مدة الخدمة محسوبا بالأيام: 2012-2013 |
It was published during the international days of actions against violence against women. | UN | وقد نُشر أثناء الاحتفال بالأيام الدولية للإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
. As part of the activities in observance of the various international days, the Special Committee held round tables where critical issues pertinent to the particular observance were discussed. | UN | ٢٣٦ - وكجزء من اﻷنشطة المضطلع بها للاحتفال باﻷيام الدولية المختلفة، عقدت اللجنة الخاصة اجتماعات مائدة مستديرة نوقشت فيها مسائل حيوية متعلقة بالاحتفال بتلك اﻷيام. |
..extensive research has been conducted in the past few days. | Open Subtitles | ولكن بالأيام الماضية كثير من الأبحاث اجريت على هذا |
♪ To remind us of days long ago ♪ | Open Subtitles | * لتذكرنا بالأيام الماضية * |
Total leave with benefits in connection with childbirth measured in days, etc. 2004-2010 | UN | مجموع الإجازات باستحقاقات المرتبطة بولادة طفل محسوبة بالأيام وما إلى ذلك، للفترة 2004-2010 |
Summary of the average lengths of court detention in days in the Czech Republic (period from 2002 to 2006)) | UN | موجز بمتوسط مدة الاحتجاز رهناً بالمحاكمة بالأيام في الجمهورية التشيكية (الفترة من عام 2002إلى عام 2006 )() |
Since, in many developing countries, clearance time was still measured in days rather than hours, the cost of trading was still rather high. | UN | وبالنظر إلى أن وقت التخليص الجمركي في العديد من البلدان النامية لا يزال يقاس بالأيام لا بالساعات، فإن كلفة التعامل التجاري لا تزال مرتفعة إلى حد ما. |
II. Engagement of gratis personnel by average length of service, in days: 2010-2011 | UN | الثاني - التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل حسب متوسط طول مدة الخدمة، بالأيام: 2010-2011 |
Average length of proceedings in days | UN | متوسط طول فترة الإجراءات محسوبة بالأيام |
Table 10 Pattern in fathers' paternity leave in 2001 and 2002, with average length in days. | UN | الجدول 10 - النمط في إجازة الأبوة للآباء في عامي 2001 و2002، مع متوسط الطول بالأيام |
In the court's view, a reasonable time should be counted in days or, at most, a number of weeks, although it could be longer in the case of durable or sophisticated merchandise. | UN | ورأت المحكمة أنه ينبغي حساب فترة زمنية معقولة بالأيام أو، على الأكثر، بعدد الأسابيع، رغم أن ذلك يمكن أن يكون أطول في حالة سلع معمرة أو متطورة. |
All leave entitlements of casual and part-time employees are to be computed in hours on a pro-rata basis as a fraction of the total number of hours of leave entitlement of comparable full-time employees, and to be taken in days. | UN | وجميع استحقاقات الإجازة للموظفين المؤقتين والموظفين بدوام جزئي تُحسب بالساعات على أساس تناسبي كجزء من مجموع عدد الساعات من استحقاق الإجازة لموظفين بدوام كامل مماثلين، وتؤخذ بالأيام. |
In addition, both groups called for the postponement of the Leaders' Consultation to observe the final days of Ramadan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت المجموعتان إلى تأجيل مشاورة الزعماء للاحتفال بالأيام الأخيرة من شهر رمضان. |
The same is true of the observance of 16 days of annual activism with regard to violence against women, essentially dedicated to publicizing the Convention. | UN | ويستمر أيضاً الاحتفال بالأيام السنوية 16 المخصصة للأنشطة المناهضة للعنف ضد المرأة والمكرسة أساساً للتعريف بالاتفاقية. |
(c) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (when holding meetings in observance of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly); | UN | )ج( اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )لدى عقد جلسات للاحتفال باﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة(؛ |
I couldn't sleep well for the past few days. | Open Subtitles | لم أستطع أن انام جيدا بالأيام القليلــة الماضية |
♪ To remind us of days long ago ♪ | Open Subtitles | * لتذكرنا بالأيام الماضية * |
It's just these last few days and months have... | Open Subtitles | ... الأمر يتعلق فقط بالأيام والشهور الأخيرة التي |
r. Promoting special observances of United Nations commemorative days, years, anniversaries and other ad hoc events, including the presentation of special reports and programmes and promotion of special international conferences and meetings (United Nations information centres, United Nations Information Service at Geneva, United Nations Information Service at Vienna); | UN | ص - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات التذكارية ومناسبات الذكرى السنوية وغيرها من المناسبات المخصصة، بما في ذلك عرض تقارير وبرامج خاصة، والترويج للمؤتمرات والاجتماعات الدولية الخاصة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛ |
"For in the old days, though she had young men's praise and old men's blame, among the poor, both old and young gave her praise". | Open Subtitles | "بالأيام الخوالي رغم أنه كان لديها تمجيد الشباب و لوم العجائز كان الفقراء يمجدونها كبار أم صغار" |
The Ministry of Information also mounts displays to mark international days observed by the United Nations, including Human Rights Day. | UN | كذلك تنظم وزارة الإعلام عروضاً احتفالاً بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
Moreover, celebrations are held every year to mark international and regional children's days, such as Arab Children's Day and International Children's Day. | UN | إضافة إلى تنظيم احتفاليات سنوية بالأيام الدولية والإقليمية للطفولة كالاحتفال باليوم العربي للطفل واليوم العالمي للطفل. |
The Presidency also briefed member States not members of the Council on days on which informal consultations were held. | UN | كما أحاطت رئاسة المجلس الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في المجلس بالأيام التي تُعقد فيها المشاورات غير الرسمية. |