Additional measures have also been taken, including the establishment of a special fund for orphans and other vulnerable children. | UN | وكان من بين التدابير الأخرى في هذا المجال إنشاء صندوق خاص بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر. |
In that connection, he noted that a national policy for orphans and other vulnerable children had been in place since 2003. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن ثمة سياسة وطنية خاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين يجري العمل بها منذ عام 2003. |
These programmes cater for orphans and their families and entail: | UN | يُعنى هذا البرنامج بالأيتام وأسرهم من خلال: |
Programmes have been implemented to strengthen the capacity of families and communities to care for orphans and other children affected by AIDS. | UN | ويجري تنفيذ برامج لتعزيز قدرة الأسر والمجتمعات المحلية على العناية بالأيتام وغيرهم من الأطفال المصابين بالإيدز. |
The World Federation's orphan scheme ensures that it provides structured financial support for the education of orphaned children in regions of deprivation, war and natural disasters. | UN | ومشروع الاتحاد العالمي الخاص بالأيتام يكفل توفير الدعم المالي المنظم لتعليم الأطفال الأيتام في المناطق المحرومة والمناطق المنكوبة بالحروب والكوارث الطبيعية. |
However, UNMIL continued to monitor and identify critical human rights concerns relating to orphanages. | UN | مع ذلك، واصلت البعثة رصد وتحديد الشواغل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالأيتام. |
The Government is currently in the process of developing national guidelines on the care and protection of orphans. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بوضع مبادئ توجيهية وطنية بشأن العناية بالأيتام وحمايتهم. |
It commended the Plan of Action for orphans and Vulnerable Children. | UN | وأثنت على خطة العمل الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء. |
Its child protection programme includes the establishment of orphanages and scholarship programmes for orphans. | UN | ويشمل برنامجها لحماية الطفل إنشاء دور لرعاية الأيتام، وإعداد برامج للمنح الدراسية الخاصة بالأيتام. |
Uh, we open on Mr. Potato Head, robbing a train full of orphans. | Open Subtitles | سنبدأ , بأن السيد: رأس البطاطا سرق قطار مليء بالأيتام |
That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. | Open Subtitles | يبدو هذا أغرب عيد شكر خاص بالأيتام على الإطلاق |
We still keep the photos and detailed information of all the orphans here. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بكل الصور والمعلومات المتعلقة بالأيتام هنا |
She was in China looking at orphans, but none of her entourage are having any problems, so they don't know what it is she had or how it was communicated. | Open Subtitles | لقد كانت في الصين تعتني بالأيتام لكن لايعاني ايا من مرافقيها من اية مشكلات |
You know, there's a big World out there filled With desperate orphans Who Would gladly swim across an ocean of thumbtacks just to be eclipsed by the long shadow that is cast by my accomplishments. | Open Subtitles | تعلمون , يوجد عالم كبير فى الخارج ملئ بالأيتام الذين يتمنون النوم تحت ظلى |
In the Niger, within the framework of supporting childhood, Fraternité Notre Dame welcomes orphans or children in precarious family situations, minors or children from single mothers or those with mental deficiencies. | UN | وفي النيجر، ترحب جمعية إخوة نوتردام، في إطار دعم الطفولة، بالأيتام أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف عائلية صعبة، مثل القصَّر أو أبناء الأمهات العازبات أو من يعانون من تخلف عقلي. |
31. Oman provided a full range of health care and education services for its children, with particular attention to orphans and young persons. | UN | 31 - وتوفر عمان نطاقا كاملا من خدمات الرعاية الصحية والتعليم لأطفالها، مع الاهتمام بوجه خاص بالأيتام والشباب. |
It welcomed the adoption of the National Plan of Action for orphans and Other Vulnerable Children, in addition to policies and actions to ensure the enjoyment of the right to health. | UN | ورحبت بنغلاديش باعتماد ملاوي خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، علاوةً على سياسات وإجراءات ترمي إلى كفالة التمتع بالحق في الصحة. |
:: There is an orphans and vulnerable children policy and a fully fledged early childhood development unit in the Ministry of Gender, Child and Community Development | UN | :: هناك سياسة خاصة بالأيتام وضعاف الأطفال ووحدة متكاملة لتنمية الطفولة المبكرة ضمن وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والتنمية المجتمعية |
149. The Government has approved a timetable for improving residential care for orphans. | UN | 149- وأقرت الحكومة مخططاً لتحسين المدارس الداخلية الخاصة بالأيتام. |
A number of countries in sub-Saharan Africa are complementing their poverty reduction plans with specific policies on such issues as orphan care and protection, prevention of child trafficking and the reform of juvenile justice. | UN | ويقوم عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى باستكمال خططه للحد من الفقر بسياسات محددة بشأن مسائل من مثل العناية بالأيتام وحمايتهم، ومنع الاتجار بالأطفال، وإصلاح قضاء الأحداث. |
Challenges remained, for example with regard to orphaned children. | UN | ولا تزال هناك تحديات، فيما يتعلق بالأيتام على سبيل المثال. |