"بالإتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • call
        
    • called
        
    • calling
        
    • contact
        
    • calls
        
    • contacted
        
    • connection
        
    • dial
        
    • contacting
        
    • telephoned
        
    • communicate
        
    If you have any questions, feel free to call us. Open Subtitles ،إذا كان لديك أي أسئلة .فلا تتردد بالإتصال بنا
    Thanks for returning my call. Just one second, sorry. Open Subtitles شكرًا لقيامكَ بالإتصال مرة أخرى، لحظة من فضلك.
    He's not answering his phone, so I thought I'd call you. Open Subtitles إنه لا يُجيب على هاتفه ، لذا فكرت بالإتصال بك
    Guys, someone called security, now they're doing a sweep of the area. Open Subtitles يا رفاق، أحدهم قام بالإتصال بالأمن، والآن هم يقومون بتمشيط المنطقة.
    Here's an idea. You ever thought of calling 911? Open Subtitles إليك بفكرة هل سبق أن فكرت بالإتصال بـ911؟
    Granger. Be sure to contact us if you want an upgrade. Open Subtitles جرينجر، عليك بالإتصال بنا إذا كنت ترغب فى ترقية بطاقتك
    This emergency call is now being declared failure to respond. Open Subtitles هـذا الإتصـال الطارئ سوف يعلـن عنـه كـ فشـل بالإتصال
    I mean, if our unknown subject is a good guy who wanted us to stop Chao, why not call it in? Open Subtitles إذا كان مصدرنا غير المعلوم هو رجل طيب والذى أراد منا إيقاف تشاو لماذا لم يقوم بالإتصال بنا ؟
    Please, call the hotline number if you can help. Open Subtitles من فضلكم ، قوموا بالإتصال بالخط الساخن إنكنتمتستطيعونالمساعدة.
    Oh, well, then I guess I'll call him myself. Open Subtitles حسناً ، أخمن أنني سأقوم بالإتصال به بنفسي
    30-mile radius, and call in the u.S. Marshal service. Open Subtitles في محيط 30 ميل. وقم بالإتصال بخدمات المارشال
    Next time you bust out the old Sea-Doo, give me a call. Open Subtitles في المرة القادمة التي تقوم بتشغيل المركب القديم، قم بالإتصال بي.
    A few stanzas, no big deal. Did she call? Open Subtitles ليس هذا أمراً هاماً هل قامت بالإتصال بك؟
    I must have called the police seven or eight times. Open Subtitles لقد قمت بالإتصال بالشرطة حوالي 7 أو 8 مرات
    A truck driver spotted the car around 5:30 and called it in. Open Subtitles إكتشف سائق شاحنة السيارة حوالي الساعة الخامسة والنصف وقام بالإتصال بنا
    About six months ago, an investment advisor called me. Open Subtitles منذ 6 أشهر،مُستشار إستثماري قام بالإتصال بي
    It's after 3:00. I've been calling your cell for hours. Open Subtitles لقد تجاوزت الساعة الثالثة، لقد قمت بالإتصال عليك لساعات
    Don't bother calling the cops. We're not staying. Open Subtitles لا تزعج نفسك بالإتصال بالشرطة نحن لن نبقي
    She's made contact. It's not prudent to have her here. Open Subtitles لقد قامت بالإتصال ليس من الحكمة الإبقاء عليها هنا
    You know, so she'd always have fresh ghosts to contact? Open Subtitles كما تعلم، لأنها تحصل دائماً على أشباح جديدة بالإتصال
    It falls apart if even one of them calls the new firm. Open Subtitles ستنهار إذا قام أحدهم بالإتصال بالشركة الجديدة
    To be clear, my client contacted you the minute he heard you were looking for him. Open Subtitles ليكون الأمر واضحٌ, عميلي قام بالإتصال بكِ باللحظة التي عَلِم فيها انكِ تبحثين عنه
    So the CIA is gonna exfiltrate him from Germany before they make the connection? Open Subtitles إذاً الإستخبارات ستهربه من ألمانيا قبل أن يقوم بالإتصال ؟
    Listen, I'm so sorry for the drunk dial the other night. Open Subtitles اسمعي, انني اسف حقاً بالإتصال وانا ثمل بالليلة الماضية
    I'm sure he'll be contacting you in a week or two. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين
    Professor friend of mine at the Peruvian Anthropological Institute telephoned me after he spotted her on a bus surrounded by Tarantilla guerillas. Open Subtitles هناك بروفيسور صديق لي من معهد البيرو لعلم الإنسان قام بالإتصال بي بعدما قام بإكتشاف مكانها على حافلة و محاطة بغوريلات تارانتيا
    I have to get to that input/output tower, and communicate with him. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى برج وحدات الإدخال والإخراج وأقوم بالإتصال به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus