"بالإثراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrichment
        
    Also Section 31 of the ACA regarding illicit enrichment was found to fully cover all requirements of the Convention. UN وقد تبين كذلك أن القسم 31 منه، الخاص بالإثراء غير المشروع، يشمل جميع المتطلبات التي حددتها الاتفاقية.
    The Conference of the States Parties also urged the further study and analysis of how legal presumptions, measures to shift the burden of proof and examination of illicit enrichment frameworks facilitate the recovery of corruption proceeds. UN أما مؤتمر الدول الأطراف فقد حثّ أيضا على مواصلة دراسة وتحليل الكيفية التي يمكن بها للقرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات وفحص الأطر الخاصة بالإثراء غير المشروع أن تسهل استرداد عائدات الفساد.
    Others argue that economics have meant that there is no need for enrichment and reprocessing MNAs. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    Options for multilateral approaches for enrichment UN الخيارات بشأن النـُهـُج المتعددة الأطراف المتعلقة بالإثراء
    Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. UN وأدرجت تشريعات محدَّدة تربط جريمة اختلاس الأموال العمومية بالإثراء غير المشروع الذي جُرِّم حديثاً.
    :: Consider the possibility of applying the concept of dynamic burden of proof in matters of illicit enrichment. UN النظر في إمكانية تطبيق مفهوم عبء الإثبات الدينامي في المسائل المتعلقة بالإثراء غير المشروع.
    In the absence of having an illicit enrichment provision, many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. UN وفي ظل عدم وجود حكم خاص بالإثراء غير المشروع، رأت دول كثيرة أنَّ وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية هو سبيل آخر لجمع بيانات مهمة تخدم التحريات المتعلقة بالفساد.
    In one State party, a comprehensive provision on illicit enrichment had been enacted and two cases were pending in court. UN في إحدى الدول الأطراف سُنَّ تشريع شامل متصل بالإثراء غير المشروع، وهناك قضيتان قيد المحاكمة.
    The concealment of such illicit enrichment is also made a crime. UN ويجرَّم أيضاً الإخفاء المرتبط بالإثراء غير المشروع.
    As a result, the Agency's knowledge about Iran's enrichment activities continues to diminish. UN ونتيجةً لذلك، فإن معرفة الوكالة بشأن أنشطة إيران الخاصة بالإثراء تتضاءل باستمرار.
    Iran has not suspended its enrichment related activities as follows: UN لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء كالتالي:
    :: Conducting enrichment related research and development UN :: الاضطلاع بأعمال بحث وتطوير مرتبطة بالإثراء
    One speaker noted the creation in his country of a centralized body to manage seized and confiscated assets and the creation of a specialized court to hear illicit enrichment matters; another speaker described a mechanism for tracking corruption cases. UN وأشار أحدهم إلى أنَّ بلده قد أنشأ جهازا مركزيا لإدارة الموجودات المضبوطة والمصادرة وأنشأ محكمة متخصصة في النظر في المسائل المتعلقة بالإثراء غير المشروع، ووصف متكلِّم آخر آلية لتتبع قضايا الفساد.
    Bank secrecy restrictions were noted as an obstacle to the effective application of the legislation concerning illicit enrichment in one State party. UN وأُشير إلى قيود السرية المصرفية باعتبارها عقبة أمام التطبيق الفعال للتشريعات المتعلقة بالإثراء غير المشروع في إحدى الدول الأطراف.
    B. Implementation of article 20 on illicit enrichment UN باء- تنفيذ المادة 20 المتعلقة بالإثراء غير المشروع
    In the absence of having an illicit enrichment provision many States regarded the existence of systems for asset and income declarations as another way of collecting important data for corruption investigations. UN وفي ظل عدم وجود حكم معني بالإثراء غير المشروع، اعتبرت دول كثيرة وجودَ نظم لإقرارات الذمة المالية طريقةً أخرى لجمع بيانات مهمة تخدم التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    The study on illicit enrichment is expected to be published during the summer of 2011, and will be made available to the Working Group at its fourth meeting. UN ومن المتوقَّع أن تُنشَر هذه الدراسة الخاصة بالإثراء غير المشروع خلال صيف عام 2011، وهي ستُتاح للفريق العامل في اجتماعه الرابع.
    In the fifth meeting of the Working Group its technical segment may focus on the work on networks and the asset recovery case database, as well as a presentation of the illicit enrichment study. UN ويمكن أن يركّز الفريق العامل الجزء الفني من اجتماعه الخامس على أعماله المتعلقة بالشبكات وبقاعدة البيانات الخاصة بقضايا استرداد الموجودات، وكذلك على عرض الدراسة الخاصة بالإثراء غير المشروع.
    The observer for the World Bank presented an overview of the preliminary findings of the study on illicit enrichment. UN 39- وقدَّمت المراقبة عن البنك الدولي لمحة عامة عن النتائج الأولية للدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع.
    It found that all States addressed asset recovery in their illicit enrichment provisions and that there was evidence of confiscation after conviction. UN وأضافت أنَّ الدراسة وجدت أنَّ جميع البلدان تتناول استرداد الموجودات في أحكامها التشريعية الخاصة بالإثراء غير المشروع، وأنَّ هناك شواهد تدلّ على المصادرة بعد الإدانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus