"بالإجراءات الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security procedures
        
    • security measures
        
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتقيد جميع الأفراد تقيداً تاماً بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    I'll be sure to brief my men on the proper security procedures. Open Subtitles سوف أتأكد من معرفة رجالي بالإجراءات الأمنية المناسبة
    9. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    9. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    The border security measures adopted by the Government of Egypt to prevent the movement of terrorists are as follows: UN أما فيما يتعلق بالإجراءات الأمنية التي تتخذها الحكومة المصرية على الحدود لتأمينها ضد حركة الإرهابيين فهي كما يلي:
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    9. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    10. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    Take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place (para. 12) UN اتخاذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة (الفقرة 12)
    10. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    12. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    10. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    Specifically, the issuance and checking of identification credentials as well as security screening of vehicles entering United Nations premises is not compliant with established United Nations security procedures. UN وعلى وجه التحديد، لوحظ أنه لا يُتقيد بالإجراءات الأمنية الراسخة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإصدار وثائق الهوية والتحقق منها وكذلك فيما يتعلق بالفحص الأمني للمركبات التي تدخل مباني الأمم المتحدة.
    12. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    13. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    Take steps to ensure that all personnel adhere fully to the security procedures in place (para. 13) UN اتخاذ الخطوات التي تكفل تقيد جميع الأفراد على نحو تام بالإجراءات الأمنية المتبعة (الفقرة 13)
    Jordan firmly believes that the resolution of this conflict will not be possible through the use of force or by coercive or security measures. In this regard, we strongly condemn the targeting and killing of civilian populations on both sides. UN ويؤمن الأردن إيمانا راسخا بأن حل هذا الصراع لن يكون ممكنا باستخدام القوة أو بالإجراءات الأمنية والقسرية، وفي هذا السياق ندين بشدة استهداف ومقتل السكان المدنيين من الجانبين.
    14. Palestinians in the West Bank, including East Jerusalem, are subject to frequent search and arrest operations, which in many cases are linked to Israeli security measures carried out with the goal of protecting settlers and their property (ibid., para. 43). UN 14 - ويخضع الفلسطينيون في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، لعمليات تفتيش واعتقال متكررة تتصل في كثير من الحالات بالإجراءات الأمنية التي تنفذها إسرائيل بهدف حماية المستوطنين وممتلكاتهم (المرجع نفسه، الفقرة 43).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus