"بالإجراءات اللاحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsequent procedure
        
    • subsequent action
        
    • the further actions
        
    It reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    The subsequent procedure was reserved for further decision. UN واحتفظت بالإجراءات اللاحقة للبت فيها فيما بعد.
    The subsequent procedure was reserved for further decision. UN واحتفظت بالإجراءات اللاحقة للبت فيها فيما بعد.
    The subsequent procedure has been reserved for further decision. UN واحتفظت بالإجراءات اللاحقة للبت فيها فيما بعد.
    The SBSTA agreed to the provisional admittance of observer organizations that had applied to join the process, on the basis of the provisions of Article 7, paragraph 6, of the Convention, without prejudice to subsequent action by the Conference of the Parties (COP). UN 6- واتفقت الهيئة الفرعية على القبول المؤقت للمنظمات المراقبة التي طلبت الانضمام إلى العملية()، استناداً إلى أحكام الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، دون الإخلال بالإجراءات اللاحقة لمؤتمر الأطراف.
    2. Also takes note of the further actions taken or planned by UNFPA in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the biennium 2002-2003, as contained in the annex to document DP/FPA/2006/1; UN 2 - يحيط علما أيضا بالإجراءات اللاحقة المتخذة أو المقرر اتخاذها من قبل صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 وفق ما ورد في مرفق الوثيقة DP/FPA/2006/1؛
    It reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    It reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    It reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    The subsequent procedure was reserved for further decision. UN واحتفظ بالإجراءات اللاحقة لاتخاذ قرارات أخرى.
    The subsequent procedure was reserved for further decision. UN واحتُفظ بالإجراءات اللاحقة لاتخاذ قرارات أخرى بشأنها.
    It reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    The subsequent procedure was reserved for further decision. UN واحتفظ بالإجراءات اللاحقة لاتخاذ مزيد من القرارات.
    The subsequent procedure has been reserved for further decision. UN واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في القضية.
    It decided that, failing agreement between the parties, the question of reparation would be settled by the Court and reserved for this purpose the subsequent procedure in the case. UN وقضت بأن مسألة الجبر ستبت فيها المحكمة، في حالة عدم اتفاق الطرفين، واحتفظت لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في هذه القضية.
    Decides that, failing agreement between the Parties on this matter within six months from the date of this Judgment, the question of compensation due to the Republic of Guinea shall be settled by the Court, and reserves for this purpose the subsequent procedure in the case. UN تقرر أن تبت المحكمة في مسألة الجبر الواجب لجمهورية غينيا، في حالة عدم اتفاق الطرفين بشأن هذه المسألة في غضون ستة أشهر من تاريخ هذا الحكم، وتحتفظ لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في القضية.
    Decides that, failing agreement between the Parties, the question of reparation due to the Democratic Republic of the Congo shall be settled by the Court, and reserves for this purpose the subsequent procedure in the case; UN تقرر أن تبت المحكمة في مسألة الجبر الواجب لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في حالة عدم اتفاق الطرفين، وتحتفظ لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في القضية؛
    Decides that, failing agreement between the Parties, the question of reparation due to the Republic of Uganda shall be settled by the Court, and reserves for this purpose the subsequent procedure in the case. " UN تقرر أن تبت المحكمة في مسألة الجبر الواجب لجمهورية أوغندا، في حالة عدم اتفاق الطرفين، وتحتفظ لهذه الغاية بالإجراءات اللاحقة في القضية``.
    that the nature, form and amount of the compensation shall be determined by the Court, failing agreement thereon between the Parties one year after the Judgment of the Court, and that the Court shall reserve the subsequent procedure for that purpose; UN (ج) ويجب أن تحدد المحكمة طبيعة التعويض وشكله ومقداره، في حالة عدم اتفاق الطرفين بعد سنة من إصدار المحكمة لحكمها، وأن تحتفظ المحكمة بالإجراءات اللاحقة لهذه الغاية؛
    6. The SBI agreed to the provisional admittance of observer organizations that had applied to join the process, on the basis of the provisions of Article 7, paragraph 6, of the Convention, without prejudice to subsequent action to be taken by the Conference of the Parties (COP). UN 6- ووافقت الهيئة الفرعية على أن تقبل مؤقتاً بعضوية منظمات لها صفة مراقب طلبت الانضمام إلى العملية()، استناداً إلى أحكام الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، دون الإخلال بالإجراءات اللاحقة لمؤتمر الأطراف.
    2. Also takes note of the further actions taken or planned by UNFPA in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the biennium 2002-2003, as contained in the annex to document DP/FPA/2006/1; UN 2 - يحيط علما أيضا بالإجراءات اللاحقة المتخذة أو المقرر اتخاذها من قبل صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 وفق ما ورد في مرفق الوثيقة DP/FPA/2006/1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus