"بالإختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • choice
        
    • choose
        
    • choosing
        
    • decision
        
    • pick
        
    I know this is unbelievably hard, but you're making the right choice. Open Subtitles أعرف أن هذا من الصعب تصديقه لكن أنت تقومين بالإختيار الصحيح
    I made the choice. This is on me. Open Subtitles لقدْ قمتُ بالإختيار, و أنا أتحمل العواقب
    A part of me really admires you for the choice that you made, maybe because I'd like to think there was a time that I would have done it. Open Subtitles جُزء مني مُعجب بالإختيار الذي قمتِ به، ربّما لأنّي أودّ الإعتقاد أنّه كان هُناك وقت كنتُ سأفعل فيه ذلك.
    It's what helps us choose between good and you. Open Subtitles إنه ما يساعدنا بالإختيار بين الخير و أنتم
    She is gonna make a choice again, and this time, she is gonna choose me. Open Subtitles سوف تقوم بالإختيار مرة أخرى، وهذه المرة ستختـارني أنـا.
    She had the choice of living with people who ignored her, Open Subtitles لقد قامت بالإختيار للعيش مع الناس الذين تجاهلوها
    We'll find you. Make the right choice when we're giving you the chance. Open Subtitles نحن سنجدك ، فقم بالإختيار الصحيح عندما نعطيك الفرصة
    He made the wrong choice, and now he's dead. Open Subtitles قام بالإختيار الخاطىء ، وبسبب ذلك هو ميت الأن
    My own sister married someone she loathed as well, though not by choice and certainly not for the greater good, gods forbid. Open Subtitles أختي تزوجت من شخص ،كرهته هو الآخر وإذا لم يكن بالإختيار وهذا قطعاً ليس للصالح العام، الرب يُحرّم هذا
    Guns or roses-- I hope I made the right choice, and may you never have to use it. Open Subtitles بندقية أو زهور أأمل أنني قمت بالإختيار الصحيح ومن الممكن أن لا تستخدميه قط
    Monsieur Poirot, I've made the right choice, have I? Open Subtitles سيد بوارو لقد قمت بالإختيار الصائب . أليس كذلك ؟
    Make the right choice while you still can. Open Subtitles قمْ بالإختيار الصحيح بينما لازال يمكنك ذلك
    If destiny was by choice, I'd have developed an ass, instead of a mustache. Open Subtitles لو أن القدر بالإختيار,‏ لأخترت مؤخرة بدلاً من شارب
    I was living in the moment and I didn't know if it was by chance or by choice, but I didn't care. Open Subtitles كنت أعيش اللحظة ولم أكن أعلم إذا كانت بالصدفة أو بالإختيار لكنني لم أهتم
    If destiny was by choice, I'd have developed an ass, instead of a mustache. Open Subtitles لو أن القدر بالإختيار,‏ لأخترت مؤخرة بدلاً من شارب
    I was living in the moment and I didn't know if it was by chance or by choice, but I didn't care. Open Subtitles كنت أعيش اللحظة ولم أكن أعلم إذا كانت بالصدفة أو بالإختيار
    How is it that you always make the wrong choice Open Subtitles كيف لك أنْ تقوم بالإختيار الخاطئ دائمـًا
    It's like choosing between eclairs and napoleons. Open Subtitles إن الأمر أشبه بالإختيار بين إكليرز ونابليون
    I took these painkillers that I had leftover from my surgery and I made the brilliant decision to wash them down with a couple of beers. Open Subtitles التي تبقت من العملية الجراحية. و قمت بالإختيار الصحيح و غسلتهم ببضعة زجاجات من الجعة.
    Because you are just waiting for me to pick wrong so you can judge me, and why would I want to put myself through that? Open Subtitles لأنك تنتظر مني أن أن أقوم بالإختيار الخاطئ، حت تتمكن من الحكم علي، ولماذا أنا ضع نفسي في موقف مثل هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus