"بالإسكان الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social housing
        
    The procedure for the provision and use of social housing shall be established by the rural municipality council or city council. UN ويحدد مجلس البلدية الريفي أو مجلس المدينة إجراءات التزويد بالإسكان الاجتماعي والاستفادة منه.
    During the non-governmental organizations civil society forum preceding the forty-seventh session of the Commission for Social Development, a member presented a best practice on social housing in Cork, Ireland. UN وخلال منتدى المجتمع المدني التابع للمنظمات غير الحكومية الذي عقد قبل الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، قدم أحد الأعضاء أفضل ممارسة فيما يتعلق بالإسكان الاجتماعي في كورك بأيرلندا.
    This meeting was followed by a workshop on social housing in May 2003, which was organized jointly with the European Liaison Committee for social housing and ICA. UN وأعقب هذا الاجتماع، حلقة عمل عن الإسكان الاجتماعي في أيار/مايو 2003، ونُظِّمت بالاشتراك مع لجنة الاتصال الأوروبية المعنية بالإسكان الاجتماعي والتحالف التعاوني الدولي.
    The Plan aimed at tackling housing supply issues in the South East of England, low demand in other parts of the country, bring all social housing up to decent homes standards by 2010, protect the countryside and improve the quality of public spaces. UN وكان الهدف من الخطة هو التصدي لقضايا توافر الإسكان في جنوب شرق انكلترا، وانخفاض الطلب في أجزاء أخرى من البلد، والارتقاء بالإسكان الاجتماعي كله إلى معايير المنازل اللائقة بحلول 2010، وحماية الريف، وتحسين نوعية الأماكن العامة.
    The ECE Real Estate Market Advisory Group conducted three round-table discussions, which resulted in the decision of the Government of the Russian Federation to establish working groups on social housing and property valuation and the decision of the Government of Italy to establish a working group on tentative reforms to building regulations. UN وأجرى فريق اللجنة الاستشاري المعني بسوق العقارات ثلاثا من مناقشات المائدة المستديرة، كانت نتيجتها أن قررت حكومة الاتحاد الروسي أن تنشئ فريقين عاملين يعنيان بالإسكان الاجتماعي وتقدير قيمة الممتلكات، وقررت حكومة إيطاليا أن تنشئ فريقا عاملا معنيا بالإصلاحات الأولية لأنظمة المباني.
    80. With regard to vulnerable groups and their housing needs and in line with the social housing policy, the Ministry of Housing and Lands has come up with a National Housing Programme for the next ten years. UN 80- فيما يتعلق بالفئات الضعيفة واحتياجاتها في مجال السكن، أعدت وزارة المساكن والأراضي برنامجاً وطنياً للسكن يغطي السنوات العشر المقبلة بما يتمشى مع السياسة المتعلقة بالإسكان الاجتماعي.
    (ii) Non-recurrent publications: country profiles on the housing sector (3); Human Settlements Trends in the ECE Region (1); guidelines on social housing (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: نُبذ قطرية عن قطاع الإسكان (3)؛ اتجاهات المستوطنات البشرية اخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا (1)؛ والمبادئ التوجيهية المعنية بالإسكان الاجتماعي (1)؛
    The Law on Social Protection regulates conditions for sustainable development of social housing and method of provision and use of funds for social housing development, as well as other issues related to social housing. UN 229- وينظم قانون الحماية الاجتماعية شروط التنمية المستدامة للإسكان الاجتماعي وطريقة توفير الأموال لأغراض تطوير الإسكان الاجتماعي واستخدام الأموال المتصلة به، فضلاً عن مسائل أخرى تتصل بالإسكان الاجتماعي.
    (b) Strengthened implementation by countries of ECE guidelines on social housing, land administration, housing management and finance UN (ب) قيام البلدان بتعزيز تنفيذها للمبادئ التوجيهية للجنة الاقتصادية لأوروبا ذات الصلة بالإسكان الاجتماعي وإدارة الأراضي وإدارة وتمويل الإسكان
    (b) Strengthened implementation by countries of ECE guidelines on social housing, land administration, housing management and finance UN (ب) قيام البلدان بتعزيز تنفيذها للمبادئ التوجيهية للجنة الاقتصادية لأوروبا ذات الصلة بالإسكان الاجتماعي وإدارة الأراضي وإدارة وتمويل الإسكان
    In addition, the current guidelines on subsidies for social housing lay down that integrated rented accommodation from non-profit building organisations whose flats are distributed via the respective local authorities are only subsidised if the complexes are designed to be barrier-free. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المبادئ التوجيهية الحالية المنظِّمة للإعانات المتعلقة بالإسكان الاجتماعي تنص على أن المساكن المتكاملة المؤجرة من منظمات بناء غير ربحية، تُوزَّع الشقق السكنية الخاصة بها عن طريق السلطات المحلية المعنية، ينبغي ألا تُقدم بشأنها إعانات إلا إذا كانت المجمعات السكنية مصممة لتكون خالية من العوائق.
    NAHRO alliances and activities for exchange of information regarding social housing: (a) China: NAHRO sent a delegation of professionals from the United States to China in September 2005 to exchange information and observations about housing and sustainable economic development strategies as well as approaches to regenerating neighbourhoods (relocation, demolition and rebuilding). UN تحالفات الرابطة وأنشطتها في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالإسكان الاجتماعي: (أ) الصين: أرسلت الرابطة إلى الصين، في أيلول/سبتمبر 2005، وفدا يضم مهنيين من الولايات المتحدة الأمريكية، بغرض تبادل المعلومات والملاحظات بشأن الإسكان واستراتيجيات التنمية الاقتصادية المستدامة، علاوة على إيجاد نهج لإعادة تأهيل الأحياء السكنية (تغيير الموقع والإزالة وإعادة البناء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus