"بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to refer to the letter dated
        
    • with reference to the letter dated
        
    • in reference to the letter dated
        
    • with reference to the letter of
        
    • referring to the letter dated
        
    • in reference to the letter of
        
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to refer to the letter dated 13 October 2000 from the Chair of the Arab Group for the month of October, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, addressed to the President of the General Assembly. UN بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجموعة العربية في شهر تشرين الأول/أكتوبر، وهو الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of San Marino to the United Nations presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee and has the honour to refer to the letter dated 15 April 2002 from the Chairman of the Committee to the Permanent Representative of the Republic of San Marino to the United Nations. UN تُهـدي البعثــة الدائمة لجمهوريـــة سـان مارينو لــدى الأمــم المتحــدة تحياتها إلــى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 October 2000 (A/55/454-S/2000/959) from the Greek Cypriot representative at the United Nations addressed to you, which contains allegations of violations of the airspace of the Republic and of the flight information region of Nicosia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/454-S/2000/959) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث انتهاكات للمجال الجوي لـ " الجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    with reference to the letter dated 16 August 2002 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations Office in Geneva, I would like to enclose a copy of the letter of H.E. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 آب/أغسطس 2002 الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أود أن أرفق طيه نسخة من رسالة سعادة السيد تحسين إرتوغرولوغلو وزير الخارجية والدفاع بالجمهورية التركية لشمال قبرص.
    with reference to the letter dated 4 April 2003, I have the honour to enclose the third report to be submitted by Portugal to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) تقرير البرتغال الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    in reference to the letter dated 30 October 1998 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations (A/53/560-S/1998/1019), the Palestinian side would like to bring the following to your attention. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ الموجهة من الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة )A/53/560-S/1998/1019( يود الجانب الفلسطيني أن يلفت اهتمامكم إلى ما يلي:
    with reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 2000 (A/55/527-S/2000/1041) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/527-S/2000/1041) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    I have the honour to refer to the letter dated 18 December 2000 from Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), addressed to you (see annex II), which has already been forwarded to you through a letter by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Permanent Representative of TRNC in New York (see annex I). UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 التي وجهها إليكم رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، والتي أحيلت إليكم برسالة من إيتوغ بلومير، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص في نيويورك (انظر المرفق الأول).
    I have the honour to refer to the letter dated 15 May 2001 from His Excellency Rauf Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), addressed to you, which I transmit herewith as an enclosure to a letter of the same date from His Excellency Aytuğ Plümer, Permanent Representative of TRNC in New York, also addressed to you (see annex). UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2001 التي وجهها إليكم فخامة السيد رؤوف دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، والتي أحيلها إليكم طيه كضميمة لرسالة تحمل نفس التاريخ وموجهة إليكم أيضا من سعادة السيد إيتوغ بلومير، الممثل الدائم للجمهورية التركية لشمال قبرص في نيويورك (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 April 2001 (A/55/909-S/2001/395) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations and bring to your attention the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 23 نيسان/ أبريل 2001 (A/55/909-S/2001/395) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة وأود أن استرعي انتباهكم إلى ما يلي:
    In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 April 2007 from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations addressed to you, and circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council (A/61/885-S/2007/246). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 27 نسيان/أبريل 2007 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، والمعممة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن (A/61/885-S/2007/246).
    I have the honour to refer to the letter dated 29 February 2008 from the President of the Security Council to the Secretary-General (S/2008/140) and the letter dated 11 March 2008 from the Secretary-General to the President of the Council and its accompanying note (S/2008/175) concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme. UN أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 الموجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2008/140) والرسالة المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والمذكرة المرفقة بها بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    with reference to the letter dated 13 February 2006 received from the Chairman of the Committee, I have the honour to transmit herewith the fifth report of the Islamic Republic of Iran prepared in response to the questions received from the Committee (see enclosure). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006، المستلمة من رئيس اللجنة، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية إيران الإسلامية، الذي أُعد ردا على الأسئلة المستلمة من اللجنة (انظر الضميمة).
    with reference to the letter dated 28 February 2014 from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations and upon the relevant instruction of my Government, I have the honour to request an urgent open meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2014 التي وجهها إليكم الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    with reference to the letter dated 12 February 2014, the Government of Japan is honoured to present its report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic (see annex). UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 12 شباط/فبراير 2014، تتشرف حكومة اليابان بتقديم تقريرها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر المرفق).
    with reference to the letter dated 10 August 2010 from H.E. Mr. Abhisit Vejjajiva, the Prime Minister of Thailand, to H.E. Mr. Vitaly Churkin, President of the Security Council for the month of August 2010, I have the honour to draw your kind attention to the facts concerning the recent incidents between Thailand and Cambodia as follows: UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 10 آب/أغسطس 2010 الموجّهة إلى سعادة السيد فيتالي تشوركين، رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2010، من دولة السيد أبهيسيت فيجاجيفا، رئيس وزراء تايلند، يشرّفني أن أسترعي انتباهكم إلى الوقائع المتعلّقة بالحوادث التي جدّت بين تايلند وكمبوديا لأنقل إليكم ما يلي:
    with reference to the letter dated 14 March 2009 addressed to you by the Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia and circulated as document A/63/772-S/2009/150, allow me to transmit my Government's remarks. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 14 آذار/مارس 2009 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي عممت بوصفها الوثيقة A/63/772-S/2009/150، اسمحوا لي أن أقدم ملاحظات حكومة بلدي.
    with reference to the letter dated 4 November 2011 (S/2011/691) from the Permanent Representative of the Republic of the Sudan addressed to and conveyed through you to the Security Council, in which a number of serious allegations have been made against the Government of the Republic of South Sudan, I wish to communicate to you and to the esteemed members of the Security Council the following: UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/2011/691) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية السودان، وعن طريقكم إلى مجلس الأمن، والتي تضمنت عددا من الادعاءات الخطيرة في حق حكومة جمهورية جنوب السودان، أود إبلاغكم وإبلاغ أعضاء مجلس الأمن الموقر بما يلي:
    in reference to the letter dated 28 July 1993 from the Permanent Observer of Palestine (A/48/284-S/26191), I would like to state the following. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (A/48/284-S/26191) الموجهة من المراقب الدائم عن فلسطين، أود أن أذكر ما يلي:
    with reference to the letter of 26 November 1998 addressed to me by Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary for Foreign Affairs of Iraq, I should like to respond to the proposals that I send three United Nations Special Commission (UNSCOM) inspection teams to Iraq. UN باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ الموجهة إليﱠ من السيد رياض القيسي، وكيل وزارة خارجية العراق، أود أن أرد على المقترحات بأن أرسل ثلاثة أفرقة تفتيش تابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى العراق.
    referring to the letter dated 16 May 2003 (Ref. S/AC.40/2003/MS/OC.263) written by Inocencio Arias, Chairman of the Counter-Terrorism Committee, we are pleased to provide a further progress report following that submitted by the Government of San Marino on 8 July 2002 pursuant to paragraph 6 of Security Council Resolution 1373 (2001): UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2003 (S/AC.40/2003/MS/OC.263) الموجّهة من إينوثنثيو أرياس، رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، يسرنا أن نقدّم تقريرا مرحليا آخر، بعد التقرير الذي قدّمته حكومة سان مارينو في 8 تموز/يوليه 2002 عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    in reference to the letter of the Committee dated 30 June 2004 requesting further information with regard to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the honour to submit the third report of the Marshall Islands. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 التي طلبت فيها اللجنة المزيد من المعلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، فإنني أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير جزر مارشال الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus