in addition to the above, the organization was a member of the Civil Society Steering Committee for the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries. | UN | بالإضافة إلى ما سبق ذكره، كانت المنظمة عضوا في لجنة المجتمع المدني التوجيهية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
in addition to the above, we should like to mention the following: | UN | بالإضافة إلى ما سبق نشير إلى الآتي: |
:: in addition to the above, all Procurement Service staff have attended mandatory ethics training established for Department of Management staff | UN | :: بالإضافة إلى ما سبق ذكره، شارك جميع موظفي دائرة المشتريات في تدريب إجباري بشأن الأخلاقيات أعد لموظفي إدارة الشؤون الإدارية |
:: in addition to the above, all Procurement Service staff have attended mandatory ethics training established for Department of Management staff | UN | :: بالإضافة إلى ما سبق ذكره، شارك جميع موظفي دائرة المشتريات في تدريب إجباري بشأن الأخلاقيات أعد لموظفي إدارة الشؤون الإدارية |
102. in addition to what has been said (in paragraph 19) on the collection of information for the 2011 Census, it is important to refer that MSAR laws and regulations on the statistical system fully ensure the compliance with fundamental rights and data protection. | UN | 102- بالإضافة إلى ما سبق ذكره (في الفقرة 19) عن جمع المعلومات من أجل تعداد عام 2011، من المهم الإشارة إلى أن قوانين منطقة ماكاو وأنظمتها المتعلقة بالنظام الإحصائي تكفل تماماً الامتثال للحقوق الأساسية وحماية البيانات. |
in addition to the above, the Ministry of the Interior is tightening up procedures at the various access points and on the frontiers of the State by strengthening the security presence and enhancing the effectiveness of arrangements for inspection, security and protection in order to prevent the illicit smuggling of any arms from or across the country. | UN | - بالإضافة إلى ما سبق تقوم وزارة الداخلية بتشديد الإجراءات عبر المنافذ والحدود المختلفة للدولة من خلال تعزيز التواجد الأمني ودعم فعالية نظم التفتيش والتأمين والحراسة مما يحول دون تهريب أي من الأسلحة بطريقة غير مشروعة من أو عبر البلاد. |
12. in addition to the above, other programmes, such as the educational values programme, have been set up to incorporate the concepts of human rights and children's rights into teaching programmes. Ministerial Decision No. 5 of 2004 established a committee to strengthen educational values in schools. The committee was tasked with designing a matrix of educational values and applying it to the educational domain. | UN | 12- بالإضافة إلى ما سبق تم تنفيذ برامج أخرى في مجال دمج مفاهيم حقوق الإنسان وحقوق الطفل في البرامج التعليمية كبرنامج القيم التربوية، حيث صدر القرار الوزاري رقم 5 لسنة 2004 بشأن تشكيل لجنة تعزيز القيم التربوية في المدارس، وأنيط بها إعداد مصفوفة للقيم التربوية وتطبيقها في الميدان التربوي. |
(e) To improve the general social well-being of the refugee population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. | UN | )ه( تحسين الوضع الاجتماعي العام للاجئين بتوفير مختلف خدمات الرفاه الاجتماعي، من قبيل التوجيه النفسي والأنشطة الرياضية، بالإضافة إلى ما سبق. |
(e) To improve the general social well-being of the refuge population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. 2. Risk management | UN | )ه( تحسين الوضع الاجتماعي العام للاجئين بتوفير مختلف خدمات الرفاهة الاجتماعية، من قبيل التوجيه النفسي والأنشطة الرياضية وغير ذلك، بالإضافة إلى ما سبق. |
136. In addition to the above: | UN | 136 - بالإضافة إلى ما سبق: |
(e) To improve the general social well-being of the refugee population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. | UN | (هـ) تحسين الوضع الاجتماعي العام للاجئين بتوفير مختلف خدمات الرعاية الاجتماعية، من قبيل التوجيه النفسي والأنشطة الرياضية، بالإضافة إلى ما سبق. |