"بالإضافة إلى ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • as well as representatives
        
    • in addition to representatives
        
    • together with representatives
        
    • as did representatives
        
    There are 10 female members, as well as representatives of civil society organizations; 12 members are former officials of the Taliban regime. UN وهناك 10 عضوات، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات المجتمع المدني؛ ويوجد 12 عضواً من المسؤولين السابقين في نظام الطالبان.
    Twenty-eight institutions attended the meeting, as well as representatives of international and regional organizations. UN وحضر الاجتماع ثمان وعشرون مؤسسة، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وإقليمية.
    It comprises academic, social and cultural experts as well as representatives of associations, research institutes and ministries; it analyzes educational policies and develops proposals for the integration of non-Italian students. UN وهو يتألف من خبراء أكاديميين واجتماعيين وثقافيين، بالإضافة إلى ممثلين عن الجمعيات ومعاهد البحوث والوزارات، ويضطلع المرصد بتحليل سياسات التعليم ويقدم مقترحات بشأن إدماج الطلاب غير الإيطاليين.
    Monitoring by a robust and independent civil society, in addition to representatives of political parties, can help to ensure that elections are open, transparent and free from malicious influence and that they are accepted as credible. UN ويمكن لرصد يقوم به مجتمع مدني قوي ومستقل، بالإضافة إلى ممثلين عن الأحزاب السياسية، أن يساعد على ضمان أن تكون الانتخابات مفتوحة، وشفافة، وخالية من التأثير الخبيث، وأن تُقبل على أنها ذات مصداقية.
    The event was hosted by the Government of Malaysia and opened by the country's Prime Minister, with participants from ministries of environment and of health from South-East Asia, in addition to representatives of other relevant international organizations. UN واستضافت الحدث حكومة ماليزيا، وافتتح المؤتمر رئيس وزراء هذا البلد، مع مشاركين فيه من وزارات البيئة والصحة من جنوب شرق آسيا، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات دولية مختصة أخرى.
    Such a mechanism should be established in consultation with journalists and other media actors and organizations, and comprise representatives of State bodies dealing with law enforcement and human rights issues, together with representatives of civil society, including journalists and media organizations. UN وينبغي وضع هذه الآلية بالتشاور مع الصحفيين وسائر العاملين في الحقل الإعلامي والمؤسسات الإعلامية، وينبغي أن تتضمن ممثلي أجهزة الدولة المعنيين بإنفاذ القانون وبقضايا حقوق الإنسان بالإضافة إلى ممثلين ينوبون عن المجتمع المدني ومنهم الصحفيون والمؤسسات الإعلامية.
    Representatives of national and regional assemblies and parliaments, local authorities and national, regional and international associations of local authorities attended the meeting, as did representatives of non-governmental and private-sector organizations. UN 23 - وحضر الاجتماع ممثلون للجمعيات والبرلمانات الإقليمية والوطنية، والسلطات المحلية، والرابطات الوطنية والإقليمية والدولية للسلطات المحلية، بالإضافة إلى ممثلين للمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    It brought together more than 400 participants, including leaders, members of parliaments and senior parliamentary staff of 95 chambers from 83 countries, as well as representatives from international organizations, universities and other associations and institutions. UN وضمَّ المؤتمر أكثر من 400 مشارك، بمن فيهم قادة برلمانيون وأعضاء وموظفون برلمانيون كبار ينتمون إلى 95 مجلسا من 83 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وجامعات ورابطات ومؤسسات أخرى.
    The workshop brought together 13 representatives of national statistical offices from States members of ECE as well as representatives of international organizations. UN وضمت حلقة العمل 13 ممثلا للمكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات دولية.
    A workshop was then held, with the support and collaboration of UNICEF, in which representatives of all the 47 targeted non-governmental organizations, as well as representatives of governmental institutions, participated. UN تلا ذلك عقد ورشة عمل بدعم وتعاون مع منظمة اليونيسيف ضمت ممثلين عن كافة المنظمات السبعة والأربعين غير الحكومية المستهدفة بالإضافة إلى ممثلين عن المؤسسات الحكومية.
    Over 50 countries attended this meeting, as well as representatives of non-governmental organizations, some international organizations, as well as IAEA in Vienna. UN وحضر الاجتماع ما يزيد على 50 بلداً، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The meeting was attended by representatives of 25 African least developed countries, as well as representatives of African parliaments, United Nations agencies, civil society and other stakeholders. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن 25 من أقل البلدان الأفريقية نموا بالإضافة إلى ممثلين عن البرلمانات الأفريقية ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    Among the participants were two data-processing personnel from Bermuda, one from the British Virgin Islands, and one from Montserrat, as well as representatives of Turks and Caicos Islands. UN وكان من بين المشاركين موظفَان في مجال تجهيز البيانات من برمودا، وموظف واحد من جزر فرجن البريطانية، وآخر من مونتيسيرات، بالإضافة إلى ممثلين عن جزر تركس وكايكوس.
    Observers for other States Members of the United Nations, representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations, as well as representatives of civil society and business entities, also attended. UN كما حضر الدورة مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، بالإضافة إلى ممثلين عن المجتمع المدني وكيانات الأعمال.
    It was attended by 33 States of the region, as well as representatives of subregional organizations, national human rights institutions, United Nations agencies and programmes, and non-governmental organizations. UN وحضرت الحلقة 33 دولة من المنطقة، بالإضافة إلى ممثلين للمنظمات دون الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات غير الحكومية.
    To that end, a planning mission should include various national intergovernmental agents, as well as representatives of the donor community. UN ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي أن تشمل بعثة التخطيط مختلف العملاء القوميين الحكوميين الدوليين، بالإضافة إلى ممثلين عن مجتمع المانحين.
    A total of 40 people, including national rapporteurs and representatives of equivalent mechanisms from 19 countries, in addition to representatives of relevant United Nations, international and regional organizations, participated. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 40 شخصا، من بينهم المقررون الوطنيون وممثلو الآليات المماثلة في 19 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    The 105-member committee is expected to comprise parliamentarians from the 20 political parties currently holding seats in the parliament, in addition to representatives of the military. UN ومن المتوقع أن تضم اللجنة، عدد أعضائها 105، برلمانيين من الأحزاب السياسية العشرين التي لها حالياً مقاعد في البرلمان، بالإضافة إلى ممثلين عن الجيش.
    Within the Ministry of Cities, the Cities Council, which monitored urban development policies, was a very participatory body, including many representatives of civil society in addition to representatives of the three levels of governance. UN وكان هناك ضمن إطار وزارة المدن ومجلس المُدن هيئة تتسم بالتشاركية الحقيقية وتضم عدداً كبيراً من ممثلي المجتمع المدني بالإضافة إلى ممثلين عن المستويات الثلاثة للإدارة.
    The Dialogue will bring together spiritual and community leaders from a range of creeds in addition to representatives of Governments, nongovernmental and intergovernmental organizations and scholars. UN وسوف يجمع الحوار زعماء الدين والمجتمع من طائفة من العقائد، بالإضافة إلى ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والعلماء.
    3. The meeting was attended by 80 representatives of States, in addition to representatives of 10 intergovernmental organizations and other bodies. UN 3 - وحضر الاجتماع 80 من ممثلي الدول، بالإضافة إلى ممثلين عن عشر منظمات حكومية دولية وهيئات أخرى.
    An informal working group comprising representatives of science networks at the global level and regional representatives of national science networks, together with representatives from individual scientific advisory bodies and processes, could be formed. UN 18 - يمكن تشكيل مجموعة عمل غير رسمية تتألف من ممثلين لشبكات العلوم على المستوى العالمي، وممثلين إقليميين لشبكات العلوم الوطنية بالإضافة إلى ممثلين من الهيئات والعمليات الاستشارية العلمية المختلفة.
    14. Representatives of national and regional assemblies and parliaments, local authorities and national, regional and international associations of local authorities attended the meeting, as did representatives of non-governmental and private-sector organizations. UN 14 - وحضر الاجتماع ممثلون للجمعيات والبرلمانات الإقليمية والوطنية، والسلطات المحلية والرابطات الوطنية والإقليمية والدولية للسلطات المحلية، بالإضافة إلى ممثلين للمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus