"بالإضراب" - Traduction Arabe en Anglais

    • strike
        
    • strikes
        
    • pickets
        
    A solidarity strike is understood to be a strike to support the demands of other employees on strike. UN ويقصد بالإضراب التضامني الإضراب لمساندة مطالب عاملين آخرين مضربين.
    The other party may always respond with strike or lockout action without notice. UN ويجوز للطرف الآخر أن يَرُد دائما بالإضراب أو بإغلاق محل العمل دون سابق إنذار.
    In practice, freedom of association is not protected and bargaining rights are acquired as a result of strike threats or strike action. UN لا تتمتع الحرية النقابية بالحماية ولا يُكتسب حق التفاوض إلا بعد التهديد بالإضراب أو القيام بحركات إضراب فعلية.
    In response, the trade unions have threatened general strikes, which could bring normal life in the canton to a standstill. UN وردا على ذلك، هددت النقابات بالإضراب العام، الأمر الذي قد يشلّ الحياة الطبيعية في الكانتون.
    He calls attention to hunger strikes by Palestinian prisoners in protest against administrative detention. UN ويلفت الانتباه إلى قيام الأسرى الفلسطينيين مراراً بالإضراب عن الطعام احتجاجاً على الاحتجاز الإداري.
    The health sector unions have also threatened to go on strike over salary arrears and conditions of service. UN وهددت كذلك النقابات في قطاع الصحة بالإضراب بسبب المتأخرات في الرواتب وظروف الخدمة.
    The decision to go on strike also defines the strike committee, which represents the interests of workers and leads the strike on their behalf. UN وإذا تقرر الإضراب، أنشئت لجنة خاصة بالإضراب تمثل مصالح العمال وتقود الإضراب باسمهم.
    It is envisaged that at the time of the announcement of the strike and during it, the strike committee and representatives of the bodies against whom strike action is announced will strive to resolve the dispute by mutual agreement. UN وعلى لجنة الإضراب وممثلي المؤسسات المقصودة بالإضراب منذ إعلان الإضراب وأثناءه أن يسعوا في حل الخلاف ودياً.
    The decision to strike is forwarded to a larger number of people. UN ويُرسل القرار بالإضراب إلى عدد أكبر من الأشخاص.
    He adds that he was deprived of medical care, despite repeated requests, threats to go on hunger strike and his refusal to take exercise in the prison yard. UN وأضاف قائلاً إنه حُرم من العلاج رغم طلباته المتتالية، وتهديداته بالإضراب عن الطعام ورفضه الخروج إلى ساحة السجن.
    The individuals reportedly engaged in a dry hunger strike in protest of their torture and mistreatment while in prison. UN وقيل إن هؤلاء الأفراد قاموا بالإضراب عن الطعام الجاف احتجاجا على تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة أثناء وجودهم في السجن.
    We recall in this regard the massive hunger strike undertaken in the spring of last year. UN ونذكِّر في هذا الصدد بالإضراب الشامل عن الطعام الذي جرى في ربيع العام الماضي.
    They went on strike and the players wouldn't cross the picket line. Open Subtitles قاموا بالإضراب ولم يثر اللاعبون أعمال عنف
    You start a hunger strike to protest for for what you believe in. Open Subtitles إنك تقوم بالإضراب عن الطعام لتحتج لما تأومن به
    You start a hunger strike to protest for what you believe in. Open Subtitles إنك تقوم بالإضراب عن الطعام لتحتج لما تأومن به
    They want a 17% increase in pay or this fall they go on strike. Open Subtitles يهددون بالإضراب إذا لم ترفع أجورهم بمقدار سبعة عشر في المائة
    The law spurred a three-day work stoppage by teachers whose unions had bonded together, and they continue to threaten to strike indefinitely if the alternatives that they have presented to this plan are not heeded. UN وأدى القانون إلى توقف عن العمل قام به المدرسون الذين تضامنت نقاباتهم من أجل ذلك، وواصلوا تهديدهم بالإضراب لفترة غير محددة إذا لم يتم قبول اقتراحهم البديل عن تلك الخطة.
    National legislation has treated this matter so far through the federal Law on strikes. UN 568- ولقد عالجت التشريعات الوطنية هذا الموضوع بالاعتماد، حتى الآن، على القانون الاتحادي الخاص بالإضراب.
    XVII. The laws shall recognize strikes and lockouts as rights of workmen and employers. UN " سابع عشر - تعترف القوانين بالإضراب وإغلاق الأبواب بوصفها حقوقاً للعمال وأصحاب العمل؛
    Those amendments worked to the benefit of trade union freedom, transparency in the management of financial resources, and the regulations governing strikes or legally declared work stoppages, in terms of the protection offered to persons and property during labour conflicts. UN وقد عادت هذه الإصلاحات بالفائدة على حرية النقابات، والشفافية في إدارة الموارد المالية واللوائح المتصلة بالإضراب أو التوقف عن العمل المعلن قانونا، نظرا لما توفره من حماية للأشخاص والممتلكات أثناء النزاعات المتصلة بالعمل.
    Fire Dalton Trumbo and the rest of them or you got pickets, headlines and boycotts. Open Subtitles أطرد (دالتون ترامبو) والبقية وإلا سيكون هناك تحريض بالإضراب وتشهير بالصحف ومقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus