"بالإنتاج الزراعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural production
        
    • agricultural output
        
    • agriculture production
        
    • crop production
        
    Climate change is projected to severely compromise agricultural production and food security in many African countries and sub-regions. UN ويتوقع أن يضر تغير المناخ بشدة بالإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في العديد من البلدان والمناطق دون الإقليمية الأفريقية.
    It can also have a positive connection with agricultural production through irrigation. UN ويمكن أن يكون لها صلة إيجابية أيضا بالإنتاج الزراعي من خلال الري.
    The worst affected sub-sectors are those not directly involved in agricultural production. UN وأكثر القطاعات الفرعية تضررا ليست هي المعنية مباشرة بالإنتاج الزراعي.
    There is no support for private initiative or entrepreneurship in agricultural production. UN ولا تتلقى المبادرات أو المشاريع الخاصة بالإنتاج الزراعي أي دعم.
    Monitoring agricultural crop development from space can help predict an area's agricultural output well in advance. UN 16- ويمكن أن يساعد رصد نمو المحاصيل الزراعية من الفضاء على التنبؤ، في وقت مبكر جدا، بالإنتاج الزراعي لمنطقة ما.
    (i) Increased amount of research for alternative agriculture production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their production and manufacture by increasing the added value of their commodities UN ' 1` زيادة كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    Thus, for example, development planning, especially with regard to agricultural production and food security, and disaster planning become one and the same. UN وبذلك، يصبح التخطيطُ للتنمية، على سبيل المثال، وبخاصة فيما يتعلق بالإنتاج الزراعي والأمن الغذائي، والتخطيطُ لمواجهة الكوارث، تخطيطا واحدا موحدا.
    Specialized services associated with agricultural production in different stages of the value chain UN الخدمات المتخصصة المرتبطة بالإنتاج الزراعي في مختلف مراحل سلسلة القيمة
    The FAO mandate covers all countries, but is focused on developing countries, where it is often the sole international source of agricultural production and price statistics. UN وتشمل ولاية الفاو جميع البلدان، لكنها تركز على البلدان النامية حيث كثيرا ما تكون المصدر الدولي الوحيد للإحصاءات المتعلقة بالإنتاج الزراعي وأسعاره.
    Erratic rains, prolonged periods of drought and flash floods continued to harm agricultural production and, consequently, the ability of the Malawi Government to scale up sustained economic growth in order to eradicate poverty and hunger. UN فالأمطار غير المنتظمة، وفترات الجفاف الممتدة، والفيضانات المفاجئة لا تزال تلحق الأضرار بالإنتاج الزراعي وبقدرة حكومة ملاوي على النهوض بالنمو الاقتصادي المستدام للقضاء على الفقر والجوع.
    It had been affected more than other countries in the region by the shrinking of the Aral Sea, which exacerbated desertification in the area and affected agricultural production. UN لقد تضررت أكثر من بلدان أخرى في المنطقة بانحسار مياه بحر الآرال، الأمر الذي فاقم التصحر في المنطقة وأضر بالإنتاج الزراعي.
    Tools and seeds have been distributed throughout the rural areas to jumpstart post-conflict agricultural production and a new agreement was reached to re-start palm oil production. UN وتم توزيع الأدوات والبذور في جميع المناطق الريفية للنهوض بالإنتاج الزراعي بعد انتهاء النزاع، وتم التوصل إلى اتفاق لبدء إنتاج زيت النخيل.
    336. The following table sets out the statistics for local agricultural production in 1981, 1991 and 1997. UN 336- يبين الجدول التالي الاحصاءات المتصلة بالإنتاج الزراعي المحلي في الأعوام 1981 و1991 و1997.
    Addis Abeba's transparent design is to delay the redeployment of its troops from these areas until the onset of the rainy season in order to adversely affect Eritrea's agricultural production this year. UN وتتمثل الخطة المكشوفة التي لجأت اليها أديس أبابا في تأخير إعادة نشر قواتها من تلك المناطق حتى بداية الفصل الماطر بغية الإضرار بالإنتاج الزراعي لإريتريا هذا العام.
    The listlessness of the Mexican market also had adverse effects on the Central American countries, where the weakness of United States demand was compounded by the severe crisis that continued to plague the coffee industry, which had serious repercussions for agricultural production and employment. UN ونجم عن فتور السوق المكسيكية آثار سلبية في بلدان أمريكا الوسطى التي اقترن فيها ضعف طلب الولايات المتحدة بأزمة حادة ظلت تنهك صناعة البن، ونشأت عنها آثار خطيرة فيما يتعلق بالإنتاج الزراعي والعمالة.
    Climate change will severely compromise agricultural production and access to food, in many African countries. UN 2- وسيلحق تغير المناخ ضررا شديدا بالإنتاج الزراعي وإمكانيات الحصول على المواد الغذائية في كثير من البلدان الأفريقية.
    Measures that have been successfully introduced in some least developed countries include school feeding programmes, cash for work, targeted transfers and risk insurance related to agricultural production and health. UN وتشمل التدابير التي طبقت بنجاح في بعض أقل البلدان نموا، برامج التغذية المدرسية، والنقد مقابل العمل، وعمليات النقل الهادف، فضلا عن التأمين ضد المخاطر المرتبطة بالإنتاج الزراعي والصحة.
    It should also step up social protection measures such as school feeding programmes, cash for work, conditional cash transfers and risk insurance related to agricultural production and health. UN كما ينبغي أن يزيد من تدابير الحماية الاجتماعية كبرامج التغذية في المدارس والدفع نقداً مقابل العمل والتحويلات النقدية المشروطة والتأمين ضد المخاطر المتعلقة بالإنتاج الزراعي وبالصحة.
    25. There was a broad understanding that large subsidies given to farmers in developed nations distort agricultural production in the least developed countries. UN 25 - وكان هناك إدراك واسع بأن الإعانات الضخمة التيتيقدم للمزارعين في الدول المتقدمة تخل بالإنتاج الزراعي في أقل البلدان نموا.
    The tragedy of Africa is, first, that population growth is far greater than growth in food production per capita and, secondly, that the rapid deterioration of the environment seriously harms agricultural output. UN وتكمن مأساة أفريقيا في: أولا، أن النمو السكاني يزيد كثيرا عن نمو نصيب الفرد من الإنتاج الغذائي؛ ثانيا، إن التدهور السريع للبيئة يلحق ضررا شديدا بالإنتاج الزراعي.
    The main use of these products is in the field of early warning for food security, in particular by the Global Information and Early Warning System on food and agriculture, run by FAO, and for agriculture production forecasts. UN ويكمن وجه الاستعمال الرئيسي لهذه النواتج في ميدان الإنذار المبكر من أجل الأمن الغذائي، خاصة من جانب النظام العالمي للإعلام والإنذار المبكر عن الأغذية والزراعة الذي تديره منظمة الفاو، وفي ميدان التنبؤات المتعلقة بالإنتاج الزراعي.
    728. Article 69 of the Constitution states that rural sharecropping contracts are administered in such a way as to ensure rational land use and equitable crop sharing between owners and sharecroppers, thus promoting crop production and sharing. UN 728- وتنص المادة 69 من الدستور على أن عقود استئجار الأرض مقابل اقتسام المحصول تدار بحيث تُستغَل الأرض استغلالاً رشيداً وتوزع المحاصيل توزيعاً عادلاً بين الملاك والمزارعين المستأجرين، ما ينهض بالإنتاج الزراعي وبتقاسمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus