"بالإهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • care
        
    • attention
        
    • interest
        
    • caring
        
    • interesting
        
    • interested
        
    Yeah, maybe we need to start taking better care of you. Open Subtitles نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر
    Suppose someone starts to care after you've buried him? Open Subtitles إفترض أن أحدهم بدأ بالإهتمام بعدما تقوم بدفنه؟
    And anyway are you the care taker of this country? Open Subtitles وبكل الأحوال هل أنت المتعهد بالإهتمام بهذا البلد ؟
    I mean, you don't want the other guy getting all the attention while you're just watching handicapped. Open Subtitles أعني أتريد من الشخص الأخر أن يحظى بالإهتمام بينما أنت تشاهدنا ولا تستطيع فعل شيء
    He hoped that the question of reforming and expanding the Security Council would receive the attention it deserved. UN وأعرب عن أمله في أن تحظى مسألة إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالإهتمام الذي تستحقه.
    There's a lot of interest in putting this behind us. Open Subtitles انه امر جديرا بالإهتمام ان نضع كل هذا خلفنا.
    You'll start caring When I stop giving you money. Open Subtitles سوف تبدأ بالإهتمام عندما اتوقف عن اعطائك المال
    Well, I just got a very interesting phone call, but I'm not smiling about it. Open Subtitles حسناً, للتو وردتني مكالمة جديرة بالإهتمام لكنني لست مبتسمة لأجلها
    The women that I've had to take care of... Open Subtitles عدد النساء الاتي قمت بالإهتمام بهم من أجله
    Take care of them and wear them, Open Subtitles أنا فقط أشعر أنكِ سوف تقومين بالإهتمام بتلِك الملابس, وتقومين بإرتدلئهم
    I promise I'll take really good care of them. Open Subtitles -نعم أعدك بأني سوف أقوم بالإهتمام بهم حقاً
    We know she rented the apartment across the way from Ben and Sandy, paid for it in cash, and she takes care of everything through phone calls and couriers, but now that we know what the barrier in Sandy's mind is, Open Subtitles نعلم بأنها استأجرت الشقة المقابلة لشقة كيم و ساندي ودفعت الآجار نقدا ، وقامت بالإهتمام بكل شيء
    Maybe he didn't want anyone to know that either, so he... you know... took care of it. Open Subtitles ربما لم يْرد أي أحد أن يعلم ... لذلك قام ... كما تعلم بالإهتمام بأمرها
    Well, who asked you to take care of me? Open Subtitles حسناً, ولكن من قام بطلبك أن تقومي بالإهتمام بي؟ مالذي تظنين أنكِ سوف تقومين بحمايتي منه؟
    I'm sure it means a lot to the guy you're taking care of, even if he can't articulate it. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك يعني الكثير للشخص الذي تقوم بالإهتمام به حتى وإن كان لا يستطيع التعبير عن ذلِك
    To assess the available information from phase II to identify priority areas for attention. UN تقييم المعلومات المتاحة من المرحلة الثانية لتحديد المجالات ذات الأولوية بالإهتمام.
    Then you could not have been paying proper attention. Open Subtitles عندها ربما لم تكن تلقي بالإهتمام المناسب
    And when that day comes, my manifesto will finally get the attention it deserves. Open Subtitles و عند قدوم ذلك اليوم إبداعاتي ستحضى أخيرا بالإهتمام الذي تستحقه
    You know what I don't understand, this interest in me. Open Subtitles أتعرف ما الذّي لا أفهمه هذا الإحساس بالإهتمام في
    It's work to fix him the same goddamn glass of scotch every night and feign interest while he rants about his boss. Open Subtitles من الإجهاد أن تصلحّي نفس كوب الشراب كل ليلة وتتظاهرين بالإهتمام حين يتشكّى عن رئيسه
    I should start caring about defense lawyers? Open Subtitles هل يجب أن أبدأ بالإهتمام بمحامو الدفاع الآن؟
    Her alibi checks out, but she had this interesting tidbit... Open Subtitles لقد تم التحق من حجة غيابها لكن لديها شيء جدير بالإهتمام
    By living alongside them, I got interested and have grown fond of them sometimes to the point of feeling truly like their brothers. Open Subtitles بالعيش بجانبهم شعرت بالإهتمام وأولعت بهم أحياناً أشعر بأنهم مثل الإخوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus