"بالإيجاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the affirmative
        
    • responded positively
        
    • affirmatively
        
    • favourably
        
    • is yes
        
    • an affirmative
        
    • answered positively
        
    • favorably
        
    • a positive
        
    • Thumbs
        
    • respond positively
        
    • says yes
        
    • said yes
        
    • that says
        
    In his view, the answer to that question was in the affirmative. UN وقال إن من رأيه أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative. UN ويبدو أن الجواب بالإيجاب ينبع للوهلة الأولى من الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    The Director of Private Fundraising and Partnerships responded positively to the request. UN وقد رد المدير المعني بتبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة على هذا الطلب بالإيجاب.
    I do, but a pardon must be affirmatively accepted by the guilty party to be recognized by the courts. Open Subtitles أفعل، لكن يجب أن يقبل العفو بالإيجاب من قبل الطرف المذنب أن معترف بها من قبل المحاكم.
    She has urged those Governments that have not yet responded to do so favourably. UN وحثت تلك الحكومات التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على أن تفعل ذلك.
    Many scholars, as well as members of the public at large have argued for decades that the answer is yes. UN وقد جادل الكثير من الباحثين وكذلك أفراد الجمهور بوجه عام منذ عقود على أن الرد على هذه المقولة هو بالإيجاب.
    Given an affirmative answer, a follow up issue concerns frequency and what the next benchmark year should be. UN وبالنظر إلى الرد بالإيجاب على هذا السؤال، فستتعلق مسألة المتابعة بالتواتر وبتحديد السنة المرجعية المقبلة.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    Speaking for my own delegation, we answer that call in the affirmative. UN فيما يتعلق بوفد بلدي، رددنا على تلك الدعوة بالإيجاب.
    The Court answered this question in the affirmative, recalling the date of Mr. Ezzouhdi's arrival in France, his age at that time and the fact that he had been educated in France and that he worked there. UN وقد ردت المحكمة بالإيجاب مذكرةّ بتاريخ قدوم السيد الزهدي إلى فرنسا، وبسنه في وقتها، وكونه قد تلقى تعليمه بها ويعمل بها.
    The Special Rapporteur inquired if Mr. Mogollón had been given the opportunity to defend himself, to which the President of the Supreme Court replied in the affirmative. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان السيد موغويون قد مُنح فرصة الدفاع عن نفسه فرد رئيس المحكمة العليا بالإيجاب.
    The Commission was informed by its secretariat that this question had been raised with those employers and that they had responded in the affirmative. UN وأُبلغت اللجنة من أمانتها بأن هذا السؤال قد أثير مع أرباب العمل أولئك وأنهم قد ردوا بالإيجاب.
    We cannot agree with the Committee's view that the answer to this question should be in the affirmative. UN ولا نستطيع أن نوافق على رأي اللجنة بأن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    ECA has responded positively to the request. UN وردت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على هذا الطلب بالإيجاب وكذلك فعل المركز الأفريقي للمسائل الإنسانية والإنمائية.
    Sixty heads of State and Government, along with more than 100 delegations, responded positively. UN ورد بالإيجاب ستون من رؤساء الدول والحكومات، بالترافق مع أكثر من 100 وفد.
    In addition to the 53 Governments that have registered a commitment of this type, many others have systematically responded affirmatively to specific requests. UN وبالإضافة إلى الحكومات الثلاث والخمسين التي سجلت التزاماً من هذا القبيل، ردت العديد من الحكومات الأخرى بالإيجاب على طلبات محددة بانتظام.
    The first issue was answered affirmatively, the second negatively. UN وقد كان الرد بالإيجاب على المسألة الأولى، وبالنفي على الثانية.
    A number of delegations commented favourably on the proposal. UN وعلّق عدد من الوفود بالإيجاب على المقترح.
    So far, these countries have responded favourably in principle, but their suggestions, with names of their respective experts, are missing as yet. UN وقد ردت هذه البلدان بالإيجاب من حيث المبدأ إلا أنها لم ترسل باقتراحاتها وأسماء خبرائها بعد.
    If the answer is yes, please describe in detail the methodology used to monitor the price of illicit drugs at the retail level. UN إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالتجزئة.
    Decisions of the Pre-Trial Chamber would be taken by an affirmative vote of four judges. UN وتتخذ قرارات الدائرة التمهيدية بتصويت أربعة قضاة عليها بالإيجاب.
    A total of 34 NGOs from 15 different countries have already answered positively to the invitation to participate. UN وقد ردّ بالإيجاب على دعوة المشاركة ما مجموعه 34 من المنظمات غير الحكومية تنتمي إلى 15 بلدا مختلفا.
    My delegation therefore considers favorably the recommendation which requests the government to " strengthen efforts made to address the causes of ethnic conflicts.' UN وبالتالي ينظر وفدي بالإيجاب إلى التوصية التي تطلب من الحكومة " تعزيز جهودها المبذولة لمعالجة أسباب النزاعات الاثنية. "
    His requests for a country visit have yet to receive a positive response. UN ولم يرِد بعْد ردٌ بالإيجاب على طلباته لزيارة البلد.
    We believed that the Commission would also be able to respond positively and adopt an impartial and objective approach. UN واعتقدنا أنه سيكون بإمكان اللجنة أيضاً الرد باﻹيجاب واعتماد نهج محايد وموضوعي.
    On all the flesh that says yes. Open Subtitles على كل الومضات المحملة بالإيجاب.
    There was a definite hesitation before he said yes. Open Subtitles كان هناك تردد بادٍ على وجهه قبل أن يرد بالإيجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus