"بالائتمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on credit
        
    • and credit
        
    • of credit
        
    • to credit
        
    • accessible credit
        
    • credit and
        
    • creditworthiness
        
    • the credit
        
    • microcredit
        
    • with credit
        
    • creditworthy
        
    In many other cases, however, needed assets are acquired on credit. UN أما في حالات أخرى كثيرة، فيجري احتياز الموجودات المطلوبة بالائتمان.
    Yet another concern was that the requirements of registration and notification resulted in favouring the general inventory financier over the supplier of goods on credit. UN وأبدي شاغل آخر مثاره أن اشتراط التسجيل والإشعار يفضي إلى تفضيل مموّل المخزون العام على مورّد السلع بالائتمان.
    Maltese women, whether single or married, have access to loans and credit, can hold title to land, and can make contracts in their own name, including those related to credit, real estate, and commercial transactions. UN المرأة المالطية، سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة، يمكنها الحصول على القروض والائتمان، كما أن لها الحق في تملك الأرض، ويمكنها إبرام عقود باسمها، بما فيها العقود المتعلقة بالائتمان والعقارات والمعاملات التجارية.
    In the case of small landowners, both the Government and the private sector was providing assistance in respect of credit and marketing. UN وفي حالة ملاك اﻷراضي الصغار، فإن الحكومة والقطاع الخاص على السواء يقدمان مساعدة فيما يتعلق بالائتمان والتسويق.
    With regard to credit in urban areas, the Banca Financiera supports women who are self-employed. UN وفيما يتعلق بالائتمان في المناطق الحضرية، يقدم مصرف بانكا فينانسييرا الدعم إلى النساء اللاتي يعملن لحسابهن.
    Yet another concern was that the requirements of registration and notification resulted in favouring the general inventory financier over the supplier of goods on credit. UN وأبدي شاغل آخر مثاره أن اشتراط التسجيل والإشعار يفضي إلى تفضيل مموّل المخزون العام على مورّد السلع بالائتمان.
    The law of Vietnam on credit and banking also contains some provisions on preventing and combating transactions relating to illegal money. UN كما يتضمن القانون الفييتنامي المتعلق بالائتمان والأعمال المصرفية بعض الأحكام التي تمنع وتكافح المعاملات ذات الصلة بالأموال غير المشروعة.
    The estates provide farmers with advice and fertilizer on credit. UN وتوفر هذه الشركات للمزارعين المشورة والأسمدة بالائتمان.
    In addition, acquisition financing transactions are critical to many sellers, even when their buyers do not otherwise regularly purchase assets on credit. UN إضافة إلى أن معاملات تمويل الاحتياز هامة جدا للكثير من البائعين، حتى وإن لم يكن دأب المشترين منهم شراء الموجودات بالائتمان بطريقة أخرى.
    As a result, buyers often find that, as a practical matter, it is necessary to provide some form of security in order to acquire tangible assets on credit. UN 17- ونتيجة لذلك، يجد كثير من المشترين أن من الضروري، من وجهة عملية، تقديم شكل ما من أشكال الضمان من أجل احتياز الموجودات الملموسة بالائتمان.
    On the global level, UNIFEM has also facilitated the formation of the International Coalition on credit, which consists of 32 of the world’s leading microcredit and business non-governmental organizations with more than 200 affiliated organizations. UN وعلى الصعيد العالمي قام الصندوق أيضاً بتسهيل تكوين الائتلاف الدولي المعني بالائتمان الذي يتكون من ٣٢ المنظمات غير الحكومية العالمية لاقراض الائتمانات الصغيرة واﻷعمال التجارية التي تتبعها أكثر من ٢٠٠ منظمة فرعية.
    Maltese women, whether single or married, have access to loans and credit, can hold title to land, and can make contracts in their own name, including those related to credit, real estate, and commercial transactions. UN وبغض النظر عن الحالة الاجتماعية، تتاح للمرأة فرص الحصول على القروض والائتمانات، وحيازة عقد ملكية الأرض، وتوقيع العقود المتعلقة بالائتمان والعقارات، وإجراء المعاملات التجارية.
    41. The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should pay greater attention to the protection of the right to food in their lending policies and credit agreements and in international measures to deal with the debt crisis. UN ويتعين على المؤسسات الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء اهتماما متزايدا في سياساتها المتعلقة بالإقراض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. The international financial institutions, notably the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, should pay greater attention to the protection of the right to food in their lending policies and credit agreements and in international measures to deal with the debt crisis. UN 41- ويتعين على المؤسسات الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء الاهتمام المتزايد في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    Microfinance originated with microcredit, which is the provision of credit in small amounts to very poor people, often without requirements for collateral. UN وقد نشأ التمويل البالغ الصغر مقترناً بالائتمان البالغ الصغر، وهو تقديم ائتمانات بمبالغ صغيرة للأشخاص الفقراء جداً دون اشتراطات الضمان الإضافي.
    Banking reform has three key components: improvement of credit risk assessment, enhanced transparency and disclosure practices embodied in strict reporting systems, and more effective management of the problem of non-performing loans. UN ويشتمل الإصلاح المصرفي على ثلاثة عناصر رئيسية: تحسين تقييم الأخطار المرتبطة بالائتمان وزيادة الشفافية وممارسات الكشف المتجسدة في نظم إبلاغ صارمة، وتعزيز فعالية إدارة القروض الخاملة.
    A proper regulatory environment can use ICTs to encourage developing country enterprises to improve the reporting of financial data and build up a culture of credit information sharing and pooling of risks. UN ويمكن لبيئة تنظيمية مناسبة الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتشجيع مؤسسات الأعمال في البلدان النامية على تحسين الإبلاغ عن البيانات المالية وبناء ثقافة تبادل المعلومات المتعلقة بالائتمان والمشاركة في تحمل آثار المخاطر.
    (h) Promoting inclusive financial services, particularly microfinance, and including affordable and accessible credit, savings, insurance and payments products for all segments of society, especially women, people in vulnerable situations and those who would not normally be served, or are underserved, by traditional financial institutions, as well as for micro-, small- and medium-sized enterprises; UN (ح) تعزيز الخدمات المالية الشاملة، ولا سيما التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك توفير الخدمات المتعلقة بالائتمان والادخار والتأمين والدفع بتكلفة معقولة لجميع شرائح المجتمع، وبخاصة النساء والأشخاص قليلو المنعة والذين لا يحصلون عادة على الخدمات المالية التي تقدمها المؤسسات المالية التقليدية أو لا يحصلون على ما يكفي منها، وللمشاريع المتناهية الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    The programmes have been most effective and attractive to small farmers when associated with agricultural credit and technical support. UN وكانت هذه البرامج أكثر ما تكون فعالية وجذبا لصغار المزارعين عندما كانت مصحوبة بالائتمان الزراعي والدعم التقني.
    Subject to proof of creditworthiness, the exporter obtains insurance from an export credit agency in his or her home country. UN ويحصل المصدر ، رهنا بتقديمه ما يثبت جدارته بالائتمان ، على بوليصة تأمين من وكالة لائتمان التصدير في بلده اﻷصلي .
    Because the credit slips were also placed in the safes, all records for credit sales during the one-day period were missing, as was the cash contained in the safes. UN ونظراً إلى أن إيصالات الائتمان كانت موجودة أيضاً في الخزنات، فقد فُقدت جميع سجلات عمليات البيع بالائتمان التي تمت خلال ذلك اليوم، كما فُقدت المبالغ النقدية التي كانت في الخزنات.
    In response, the Government had set up programmes to provide women with microcredit, small loans and agroprocessing equipment, and to enhance their capacity through information-sharing and training. UN ولمواجهة هذه الحالة، أنشأت الحكومة برامج لتزويد النساء بالائتمان الجزئي والقروض الصغيرة ومعدات تجهيز الحاصلات الزراعية وتعزيز قدرة المرأة من خلال التدريب وتقاسم المعلومات.
    Adequate integration of producers into the value chain has a direct linkage with credit. UN (و) إن إدماج المنتجين إدماجاً كافياً في سلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة يرتبط ارتباطاً مباشراً بالائتمان.
    69. Here is an illustration of a typical factoring arrangement: ABC enters into a discount factoring arrangement with Factor, pursuant to which Factor agrees to purchase receivables that Factor deems to be creditworthy. UN 69- وفيما يلي مثال يوضح ترتيبات العوملة النموذجية: تدخل الشركة " سين " في ترتيب عوملة حسمية مع عامول ما، يوافق فيه العامول على شراء المستحقات التي يعتبرها جديرة بالائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus