A technological innovations task force is coordinating the work of the technical staff. | UN | وتقوم فرقة عمل معنيــة بالابتكارات التكنولوجية بتنسيق أعمال الموظفين التقنيين. |
A technological innovations task force is coordinating the work of the technical staff. | UN | وتقوم فرقة عمل معنية بالابتكارات التكنولوجية بتنسيق أعمال الموظفين التقنيين. |
The number of documents had been reduced by 14 per cent and further reductions were possible with the introduction of technological innovations. | UN | ولقد انخفض عدد الوثائق بنسبة ١٤ في المائة وبالمستطاع زيادة تخفيض الوثائق كلما أمكن وذلك باﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية. |
Under current circumstances, there needs to be an acceleration of technological innovation and diffusion, which is unlikely to occur if they are left to market forces. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، يتعين الإسراع بالابتكارات التكنولوجية ونشرها، وذلك أمر غير مرجح حدوثه إذا ما ترك لقوى السوق. |
These factors, combined with technological innovation, have strengthened the hand of armed groups and criminal and extremist elements, providing them with enhanced means to do significant harm, including through asymmetric tactics. | UN | واقتران هذه العوامل بالابتكارات التكنولوجية عزّز سطوة الجماعات المسلحة، والعناصر الإجرامية والمتطرفة، وزوّدها بوسائل متطورة لإيقاع ضرر شديد، بطرق شتى من بينها الأساليب غير المتناظرة. |
International forums should be created for technological innovations. | UN | وينبغي عقد منتديات دولية معنية بالابتكارات التكنولوجية. |
The Advisory Committee recommends that upon completion of the IMIS project, estimates for technological innovations should, in future budgets, be contained in the section for the activities to which they relate. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري، بعد اكمال مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، إدراج التقديرات المتعلقة بالابتكارات التكنولوجية في الميزانيات في المستقبل في الباب الذي تتصل به هذه اﻷنشطة. |
The first steps in this regard had been taken with the submission of two draft circulars on software standards to the technological innovations Working Group. | UN | وقد اتخذت الخطوات اﻷولى في هذا الشأن بتقديم مشروع تعميمين بشأن معايير البرامج الى الفريق العامل المعني بالابتكارات التكنولوجية. |
21. A number of delegations welcomed the technological innovations being proposed. | UN | ١٢ - ورحب عدد من الوفود بالابتكارات التكنولوجية المقترحة. |
Keeps abreast of technological innovations in the field, improves methods and equipment and upgrades specialized knowledge of the staff of ECLAC through training in new technologies; | UN | يحيط علما بالابتكارات التكنولوجية في هذا الميدان ويحسن الطرق والمعدات وينهض بالمعارف المتخصصة لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق التدريب على التكنولوجيات الجديدة؛ |
Organizes seminars, conferences, training courses, intergovernmental meetings and workshops on various issues related to technological innovations, development and transfer; | UN | تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات ودورات تدريبية واجتماعات حكومية دولية وحلقات عمل تتناول القضايا المختلفة المتصلة بالابتكارات التكنولوجية وتطوير التكنولوجيا ونقلها؛ |
In certain cases such regulations may enhance the competitiveness of affected industries, by inducing pollution prevention, ranging from better household practices to technological innovations resulting in new production processes. | UN | وفي بعض الحالات قد تعزز هذه اﻷنظمة القدرة التنافسية للصناعات المتأثرة، عن طريق حفز منع التلوث، بدءاً بتحسين ممارسات اﻷسر المعيشية وانتهاء بالابتكارات التكنولوجية المؤدية إلى عمليات إنتاج جديدة. |
Programmes aimed at the development of human resources in the public sector and at the introduction of technological innovations in the administration, should receive major support from the international community. | UN | ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي. |
Programmes aimed at the development of human resources in the public sector and at the introduction of technological innovations in the administration, should receive major support from the international community. | UN | ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي. |
A meeting of experts to consider the recommendations of the study on technological innovations with a potential impact on Caribbean development | UN | اجتماع الخبراء من أجل النظر في التوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالابتكارات التكنولوجية التي يمكن أن تؤثر في التنمية على منطقة البحر الكاريبي |
Furthermore, computer-assisted translation was in the process of being introduced as a result of the extensive research carried out by the Working Group on technological innovations of the Translation and Editorial Division, which was comprised of revisers, translators, editors and terminologists of all language services. | UN | أضف إلى ذلك أن العمل جار في استحداث الترجمة بمساعدة الحاسوب.نتيجة لﻷبحاث المستفيضة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالابتكارات التكنولوجية التابع لشعبة الترجمة والتحرير، المؤلف من مراجعين ومترجمين ومحررين وإخصائيي مصطلحات بجميع دوائر اللغات. |
In addition, more attention is required on advanced fossil fuel technologies in order to use them as efficiently as possible, especially with regard to technological innovations related to the impact of air emissions, the need to diversify the transportation fuel base and zero-emission technologies. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يلزم توجيه مزيد من الاهتمام نحو تكنولوجيات الوقود اﻷحفوري المتطورة من أجل استخدامها بأكفأ صورة ممكنة، ولا سيما فيما يتصل بالابتكارات التكنولوجية المتعلقة بتأثير الانبعاثات في الهواء، وضرورة تنويع قاعدة وقود النقل، والتكنولوجيات عديمة الانبعاثات. |
In fact, an efficient and competitive port is always changing -- from managerial modernization to technological innovations to institutional adjustments. | UN | ١٣- وفي الواقع، فإن الميناء المتسم بالكفاءة والقدرة على المنافسة هو دائما في حالة تغير- من تحديث اﻹدارة إلى اﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية أو التعديلات المؤسسية. |
The rationale for this proposal is that the deepening interdependence and the consolidation of democracy in many countries has accelerated technological innovation. | UN | والأساس المنطقي لهذا الاقتراح مؤداه أن تعميق الترابط وتوطيد الديمقراطية أدى في بلدان كثيرة إلى تعجيل الأخذ بالابتكارات التكنولوجية. |
UNU/INTECH has been carrying out important work on technological innovation and on the policy approach of national innovation systems. | UN | وما فتئ معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة يقوم بأعمال هامة تتعلق بالابتكارات التكنولوجية ونهج سياسة شبكات الابتكار الوطنية. |
The divergent adoption of technological innovation gives rise to distinct patterns of criminal innovation and hence different threats from computer-related crime. | UN | ويؤدي التباين في الأخذ بالابتكارات التكنولوجية إلى اختلاف أنماط الابتكارات الإجرامية، ومن ثم اختلاف الأخطار الناجمة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب. |