It requested information on national strategies concerning human trafficking. | UN | وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
:: prioritize responses to human trafficking and continue collaboration with international and national agencies and civil society; | UN | :: إعطاء الأولوية للاستجابات المتعلقة بالاتجار بالبشر ومواصلة التعاون مع الوكالات الدولية والوطنية والمجتمع المدني؛ |
Specific mention is made of the human trafficking Coordination Centre (CoMensha) . | UN | وقد أُشير على وجه التحديد إلى مركز التنسيق المعني بالاتجار بالبشر. |
The Parliamentary Assembly of the CoE is also involved in the fight against trafficking, through its Subcommittee on trafficking in human beings. | UN | وتشترك الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أيضا في مكافحة الاتجار، من خلال لجنتها الفرعية المعنية بالاتجار بالبشر. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
increasing sensitivity to trafficking in persons through public education; | UN | زيادة الوعي بالاتجار بالبشر عن طريق تثقيف الجمهور؛ |
The article also prohibits irregular adoption, a concept that is not found in the internationally agreed definition of human trafficking. | UN | وتحظر المادة أيضاً التبنّي المخالف للأصول، وهو مفهوم لا يوجد في التعريف المتفق عليه دولياً الخاص بالاتجار بالبشر. |
The law proposal includes some provisions on human trafficking. | UN | ويشمل القانون المقترح بعض الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
Other provisions of the Penal Code and other statutes could also be applied to acts committed in connection with human trafficking. | UN | ومن شأن النصوص الأخرى للقانون الجنائي وسواه من الأنظمة أن تسري على الأفعال المرتكبة في ما يتعلق بالاتجار بالبشر. |
Lastly, legislation relating to human trafficking must be strengthened and enforced. | UN | وأخيرا، ينبغي تعزيز التشريعات المتصلة بالاتجار بالبشر وإنفاذها. |
It also asked about challenges faced in implementing the new Criminal Procedure Code, especially regarding human trafficking. | UN | كما استفسرت عن التحديات المطروحة في تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالبشر. |
The challenge is the reduction of crimes relating to human trafficking. | UN | فالتحدي هو الحد من الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
On human trafficking, for example, the Government had adopted legislation and established the institutional framework. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر مثلاً، اعتمدت الحكومة قوانين ووضعت الإطار المؤسسي. |
In association with DIPS, the Service has been undertaking follow-up to the evaluation of UNHCR's role in relation to human trafficking. | UN | وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر. |
It also welcomed the legislation on human trafficking, the steps taken to restore public confidence in the judiciary. | UN | كما رحبت بالتشريع المتعلق بالاتجار بالبشر والخطوات المتخذة لاستعادة ثقة الجماهير في القضاء. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
The State party should introduce a separate offence of trafficking in human beings into its Criminal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في قانونها الجنائي جريمة منفصلة خاصة بالاتجار بالبشر. |
The National Police state there were seven convictions for trafficking in human beings in 2008. | UN | وتذكر الشرطة الوطنية أنه قد تمت إدانة سبعة أشخاص بالاتجار بالبشر في عام 2008. |
This year saw the creation of the Intergovernmental Commission on trafficking in persons, aimed at combating this scourge. | UN | وقد شهد هذا العام إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، المعنية بالاتجار بالبشر من أجل مكافحة هذه الآفة. |
The report also refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
The report also refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء. |
Furthermore, new provisions also make all involvement in the trafficking of human beings a criminal offence. | UN | وإضافة إلى ذلك، نصّت أحكام جديدة على تجريم جميع الأنشطة المتصلة بالاتجار بالبشر. |
90. In 2011, the Government established Inter-Ministry Committee on trafficking in persons (TIP Committee), which commenced its functions in November 2011. | UN | 90- وفي عام 2011، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاتجار بالبشر بدأت عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |