"بالاتجار بالنساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking in women and girls
        
    • traffic in women and girls
        
    • trafficking of women and girls
        
    • traffic in women and children
        
    Please provide detailed information on training activities on trafficking in women and girls for police and border officers. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود.
    That law was amended in 1994 to define activities related to trafficking in women and girls as criminal offences. UN وعُدل هذا القانون في عام 1994 محددا الأنشطة المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات باعتبارها جرائم جنائية.
    Summary by the Chair of the international conference on trafficking in women and girls: meeting the challenge together UN الموجز الذي أعدّته رئاسة المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالنساء والفتيات: التصدي معا للتحدي
    6.1 Legislation on traffic in women and girls UN 6-1 التشريع المعني بالاتجار بالنساء والفتيات
    Articles 510 and 512 of the Penal Code of the Syrian Arab Republic provided harsh penalties for perpetrators of crimes relating to trafficking or incitement to traffic in women and girls. UN وتنص المادتان 510 و 512 من القانون الجنائي للجمهورية العربية السورية على فرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات أو التحريض على الاتجار بهن.
    Legislation to penalize individuals involved in trafficking of women and girls UN ' 13` تشريع لمعاقبة الأفراد الذين يشتركون بالاتجار بالنساء والفتيات
    The Division also pointed out that crime and drugs were often inextricably linked to trafficking in women and girls and exacerbated the plight of victims. UN وأشارت الشُعبة أيضا إلى أن الجريمة والمخدرات ترتبط ارتباطا وثيقا بالاتجار بالنساء والفتيات مما يفاقم محنة الضحايا.
    50. Some States highlighted promising steps to strengthen the knowledge base on trafficking in women and girls in their own jurisdictions. UN 50 - وسلطت بعض الدول الضوء على خطوات واعدة لتدعيم قاعدة المعارف الخاصة بالاتجار بالنساء والفتيات داخل ولاياتها القضائية.
    However, the Committee notes the lack of data on trafficking in women and girls in the State party and the absence of a comprehensive strategy and law aimed at combating trafficking in human beings. UN لكن اللجنة تلاحظ قلة البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف وعدم وجود استراتيجية شاملة وقانون يهدفان إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    The availability and use of training programmes, guidelines and manuals relating to trafficking in women and girls and women's human rights contribute to such efforts. UN وتسهم إتاحة برامج التدريب والمبادئ التوجيهية والكتيبات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات وبحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في هذه الجهود.
    Specific recommendations and further initiatives and measures to implement the Beijing Platform for Action with regard to trafficking in women and girls were adopted by the special session. UN واعتمدت الدورة الاستثنائية توصيات محددة والمزيد من المبادرات والتدابير لتنفيذ منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات.
    The Division also pointed out that crime and drugs were often inextricably linked to trafficking in women and girls and exacerbated the plight of victims. UN وأشارت الشعبة أيضا الى أنه في كثير من الأحيان ترتبط الجريمة والمخدرات ارتباطا وثيقا بالاتجار بالنساء والفتيات مما يفاقم محنة الضحايا.
    Efforts of the United Nations regarding trafficking in women and girls UN 1 - الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة فيما يتصل بالاتجار بالنساء والفتيات
    General awareness and knowledge of trafficking in women and girls continues to be low, and securing the necessary funding for initiatives, including capacity-building, remains a persistent challenge. UN فما زال الوعي العام والمعرفة العامة بالاتجار بالنساء والفتيات ضئيلا، وما زال ضمان التمويل اللازم للمبادرات، بما في ذلك بناء القدرات، تحديا من التحديات المستمرة.
    77. The Government was also working bilaterally and multilaterally to eradicate the growing problem of trafficking in women and girls and she invited others to join in that fight. UN ٧٧ - وأضافت أن الحكومة تتعاون أيضا على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف للقضاء على المشكلة المتزايدة المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات ودعت اﻵخرين إلى الانضمام إلى هذا الكفاح.
    20. Cooperation will be enhanced in the preparation of reports on similar issues to be submitted to intergovernmental bodies, such as those relating to trafficking in women and girls and to violence against women. UN 20 - وسيتم تعزيز التعاون في إعداد تقارير بشأن مسائل مشابهة تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية، كالتقارير المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات والعنف ضد المرأة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of draft resolution A/C.3/51/L.18/Rev.1 on traffic in women and girls UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/51/L.18/Rev.1 المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات
    Report of the Secretary-General on implementation of draft resolution A/C.3/50/L.26/Rev.1 on traffic in women and girls UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.26/Rev.1 المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات
    Report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/66 on the traffic in women and girls UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٦٦ المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات
    However, at present, there is no yet baseline information regarding trafficking of women and girls outside the country. UN ومع ذلك، لا تتوفر في الوقت الحاضر أي معلومات مرجعية فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات خارج البلد.
    31. The Government has promoted general awareness of the sex trafficking of women and girls and the issue of safe migration. UN 31- وعززت الحكومة الوعي العام بالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض جنسية وبمسألة الهجرة الآمنة.
    Affirming the provisions of the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders pertaining to the traffic in women and children, UN وإذ تؤكد ما يتصل بالاتصال بالاتجار بالنساء والفتيات من أحكام نتجت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus