"بالاتجاهات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global trends
        
    collecting and disseminating information on global trends and proven practices UN جمع ونشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية والممارسات الفعالة
    It illustrated needs for technical assistance sorted by regional groups and contrasted with global trends. UN فأوضحت تلك الاحتياجات موزّعةً حسب المجموعات الإقليمية مع مضاهاتها بالاتجاهات العالمية.
    Governments find that their economies are more exposed to global trends than in the past. UN وتجد الحكومات اقتصاداتها أكثر عرضة للتأثر بالاتجاهات العالمية مما كان في الماضي.
    However, this occurred in countries totalling well over two thirds of the world population, so that it is still possible to make meaningful though cautious statements about global trends during the decade of the 1990s. UN بيد أن ذلك قد حدث في بلدان تضم أكثر من ثلثي السكان في العالم ولهذا فلا يزال من الممكن إصدار بيانات مفيدة وإن كان يشكل حذر يتعلق بالاتجاهات العالمية أثناء عقد التسعينات.
    At present, however, it was not unaffected by the global trends of exacerbation of inter-ethnic conflicts and the growth of intolerance and xenophobia. UN على أنها أضافت أن الاتحاد الروسي قد تأثر بالاتجاهات العالمية فيما يتعلق بزيادة الصراعات بين الجماعات الإثنية وازدياد التعصب وكراهية الأجانب.
    22. In the view of Norway, the right to development was complex and influenced by global trends. UN 22- وترى النرويج أن الحق في التنمية معقَّد ويتأثَّر بالاتجاهات العالمية.
    6. Also requests the Secretary-General to give priority to analytical studies, including those on global trends and determinants of foreign direct investment flows as related, inter alia, to transnational corporations and the impact of those trends, flows and stocks on all countries, in particular developing countries; UN ٦ - يطلب أيضا من اﻷمين العام إعطاء أولوية للدراسات التحليلية، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بالاتجاهات العالمية لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومحددات تلك التدفقات، وصلتها بالشركات عبر الوطنية وغيرها، وأثر تلك الاتجاهات والتدفقات والسندات على جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية؛
    To provide Internet-based access to information and knowledge on global trends and policy issues related to the dynamics of industrialization, construction of a knowledge base on industrial policies, strategies and best practices throughout the world was initiated. UN وسعيا الى توفير سبل الوصول عن طريق الانترنت الى المعلومات والمعارف المتعلقة بالاتجاهات العالمية والمسائل السياساتية المتصلة بديناميات التصنيع، فقد بوشر بانشاء قاعدة معارف عن السياسات والاستراتيجيات الصناعية وأفضل ما هو متبع من ممارسات في مختلف أرجاء العالم.
    19.8 Another set of issues that necessarily have a strong influence on the ECLAC programme of work deal with global trends and their possible implications for the development of Latin America and the Caribbean. UN ٩١-٨ وتتعلق مجموعة أخرى من القضايا، التي سيكون لها بالضرورة تأثير قوي على برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاتجاهات العالمية وما يمكن أن يترتب عليها من آثار بالنسبة لتنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    19.8 Another set of issues that necessarily have a strong influence on the ECLAC programme of work deal with global trends and their possible implications for the development of Latin America and the Caribbean. UN ١٩-٨ وتتعلق مجموعة أخرى من القضايا، التي سيكون لها بالضرورة تأثير قوي على برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاتجاهات العالمية وما يمكن أن يترتب عليها من آثار بالنسبة لتنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    " 7. Emphasizes the importance of continuing, on the part of the Secretary-General, the studies on the global trends and the determinants of foreign direct investment flows as related to transnational corporations and the impact of those trends and flows on developing countries; UN " ٧ - يؤكد على ضرورة قيام اﻷمين العام بمواصلة الدراسات الخاصة بالاتجاهات العالمية. ومحددات تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية وأثر تلك الاتجاهات والتدفقات على البلدان النامية؛
    Taking note of global trends which have increased the influence of transnational corporations and other business enterprises on the economies of most countries and in international economic relations, and of the growing number of other business enterprises which operate across national boundaries in a variety of arrangements resulting in economic activities beyond the actual capacities of any one national system, UN وإذ تحيط علماً بالاتجاهات العالمية التي زادت من تأثير الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في اقتصادات معظم البلدان وكذلك في العلاقات الاقتصادية الدولية، وإذ تحيط علماً أيضاً بالعدد المتزايد لمؤسسات الأعمال الأخرى التي تعمل عبر الحدود الوطنية في إطار ترتيبات متنوعة أدت إلى نشوء أنشطة اقتصادية تتجاوز القدرات الفعلية لأي نظام وطني،
    Taking note of global trends which have increased the influence of transnational corporations and other business enterprises on the economies of most countries and in international economic relations, and of the growing number of other business enterprises which operate across national boundaries in a variety of arrangements resulting in economic activities beyond the actual capacities of any one national system, UN وإذ تحيط علماً بالاتجاهات العالمية التي زادت من تأثير الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في اقتصادات معظم البلدان وكذلك في العلاقات الاقتصادية الدولية، وإذ تحيط علماً أيضاً بالعدد المتزايد لمؤسسات الأعمال الأخرى التي تعمل عبر الحدود الوطنية في إطار ترتيبات متنوعة أدت إلى نشوء أنشطة اقتصادية تتجاوز القدرات الفعلية لأي نظام وطني،
    Taking note of global trends which have increased the influence of transnational corporations and other business enterprises on the economies of most countries and in international economic relations, and of the growing number of other business enterprises which operate across national boundaries in a variety of arrangements resulting in economic activities beyond the actual capacities of any one national system, UN وإذ تحيط علماً بالاتجاهات العالمية التي زادت من تأثير الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في اقتصادات معظم البلدان وكذلك في العلاقات الاقتصادية الدولية، وإذ تحيط علماً أيضاً بالعدد المتزايد لمؤسسات الأعمال الأخرى التي تعمل عبر الحدود الوطنية في إطار ترتيبات متنوعة أدت إلى نشوء أنشطة اقتصادية تتجاوز القدرات الفعلية لأي نظام وطني،
    Taking note of global trends which have increased the influence of transnational corporations and other business enterprises on the economies of most countries and in international economic relations, and of the growing number of other business enterprises which operate across national boundaries in a variety of arrangements resulting in economic activities beyond the actual capacities of any one national system, UN وإذ تحيط علماً بالاتجاهات العالمية التي زادت من تأثير الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في اقتصادات معظم البلدان وكذلك في العلاقات الاقتصادية الدولية، وإذ تحيط علماً أيضاً بالعدد المتزايد لمؤسسات الأعمال الأخرى التي تعمل عبر الحدود الوطنية في إطار ترتيبات متنوعة أدت إلى نشوء أنشطة اقتصادية تتجاوز القدرات الفعلية لأي نظام وطني،
    GCF-III should continue to provide a two-way window for programme countries - the ultimate beneficiaries - to influence and be influenced by global trends, and benefit from global knowledge in the pursuit of their national development priorities and the MDGs. UN ينبغي أن يواصل إطار التعاون العالمي الثاني في تقديم منفذ ثنائي التوجه للبلدان التي تنفذ فيها برامج - المستفيدين النهائيين - كي يتسنى لها أن تؤثر بالاتجاهات العالمية وتتأثر بها، وأن تفيد من المعارف العالمية بصدد سعيها إلى تحقيق أولويات تنميتها الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the summary on marine biodiversity, reference is made to a 2006 article on a synthesis of scientific knowledge on global trends in marine biodiversity where it is stated that marine biodiversity has naturally exhibited slow increases with clear mass extinction events. UN وقد أُشير في الموجز المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري، إلى مادة لعام 2006 بشأن تحليل معارف علمية تتعلق بالاتجاهات العالمية في مجال التنوع البيولوجي البحري حيث ذُكر أنَّ التنوع البيولوجي البحري قد أظهر وبطريقة طبيعية زيادات بطيئة واكبتها حوادث انقراض شامل واضحة(29).
    Although national experts reported largely increasing trends for 1998-2004, some positive developments have been reported more recently regarding global trends (figure I). Overall, abuse of two main types of drug (opioids and cocaine) is stabilizing or decreasing. UN 7- رغم أن الخبراء الوطنيين أبلغوا عن اتجاهات تصاعدية إلى حد كبير في السنوات 1998-2004، وردت معلومات تفيد حصول بعض التطورات الإيجابية في فترة أقرب فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية (الشكل الأول). وإجمالا، استقر تعاطي النوعين الرئيسيين من المخدرات ( شبائه الأفيون والكوكايين) أو أخذ في التناقص.
    As regards global trends in drug consumption, UNODC estimated that in 2007 between 172 and 250 million persons had used illicit drugs at least once in the past year, including casual consumers and heavy or " problematic " drug users. UN 8- وفيما يتعلق بالاتجاهات العالمية لاستهلاك المخدرات، قدَّر المكتب أن ما بين 172 و250 مليون شخص تعاطوا مخدرات غير مشروعة مرة واحدة على الأقل في السنة الفائتة، بمَن في ذلك المتعاطون العرضيون والمتعاطون المكثرون أو " الإشكاليون " .
    At its substantive session of 1993, the Council requested the Secretary-General to give priority to analytical studies, including those on global trends and determinants of foreign direct investment flows as related, inter alia, to transnational corporations and the impact of those trends, flows and stocks on all countries, in particular developing countries (resolution 1993/49, para. 6). UN طلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية للدراسات التحليلية، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بالاتجاهات العالمية لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومحددات تلك التدفقات، وصلتها بالشركات عبر الوطنية وغيرها، وأثر تلك الاتجاهات والتدفقات والسندات على جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية )القرار ١٩٩٣/٤٩، الفقرة ٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus